Source code

Revision control

Copy as Markdown

Other Tools

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="app_name_private_5">Privatne %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="app_name_private_4">%s (privatno)</string>
<!--
Home Fragment
Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button.
-->
<string name="content_description_menu">Više opcija</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing">Privatno pregledavanje</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Traži ili upiši adresu</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Pretraži web</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Povijest pretraživanja</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Pretraži zabilješke</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Pretraži kartice</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Upiši tražene pojmove</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Ovdje će se prikazati tvoje otvorene kartice.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Ovdje će se prikazati tvoje privatne kartice.</string>
<!-- The header text displayed on the private tabs page when no private tabs are open -->
<string name="tab_manager_empty_private_tabs_page_header">Privatno pregledavanje</string>
<!-- The supplementary text displayed on the private tabs page when no private tabs are open. %1$s is the name of the app (for example "Firefox") -->
<string name="tab_manager_empty_private_tabs_page_description">%1$s neće pamtiti tvoju povijest ili kolačiće, ali će se nove zabilješke spremiti.</string>
<!-- The header text displayed on the normal tabs page when no normal tabs are open -->
<string name="tab_manager_empty_normal_tabs_page_header">Otvori novu karticu za pokretanje pretraživanja</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. %1$d is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">Odabrano: %1$d</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar when no tabs are selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title_empty">Odaberi kartice</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Dodaj novu zbirku</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Naziv</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Odaberi zbirku</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Izađi iz modusa višestrukog odabira</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Spremi odabrane kartice u zbirku</string>
<!-- The header text displayed on the synced tabs page when the user is not logged into an account. -->
<string name="tab_manager_empty_synced_tabs_page_header">Dohvati kartice s bilo kojeg uređaja</string>
<!-- The supplementary text displayed on the synced tabs page when the user is not logged into an account. -->
<string name="tab_manager_empty_synced_tabs_page_description">Prijavi se za upravljanje sinkroniziranim karticama sa svih svojih uređaja.</string>
<!-- The action text displayed on the synced tabs page when the user is not logged into an account, prompting the user to sign into their account. When clicked, it takes the user to the account sign-in flow. -->
<string name="tab_manager_empty_synced_tabs_page_sign_in_cta">Prijavi se</string>
<!-- Text for the button used to show all stories -->
<string name="homepage_all_stories">Sve priče</string>
<!--
Home - Bookmarks
Title for the home screen section with bookmarks.
-->
<string name="home_bookmarks_title">Zabilješke</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_show_all_content_description">Prikaži sve zabilješke</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="home_bookmarks_menu_item_remove">Ukloni</string>
<!-- About content. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="about_content">%1$s proizvodi Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<string name="private_browsing_common_myths">Česti mitovi o privatnom pregledavanju</string>
<!-- Text to be announced by the accessibility service to inform the user that the private browsing mode is currently active. -->
<string name="private_browsing_a11y_session_announcement">Sesija privatnog pregledavanja</string>
<!--
True Private Browsing Mode
Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode.
-->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Ne ostavljaj tragove na ovom uređaju</string>
<!--
Description of private browsing mode displayed to users on the homepage when they enable private mode.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_3">%1$s briše sve tvoje kolačiće, povijest i podatke stranica kada zatvoriš sve svoje privatne kartice.</string>
<!--
Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the text for the link.
-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Tko može vidjeti moju aktivnost?</string>
<!--
Open in App "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the info message. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Možeš postaviti da %1$s automatski otvara poveznice u aplikacijama.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Idi u postavke</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Odbaci</string>
<!-- Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!--
Address bar swipe "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting swipe of address bar.
-->
<string name="address_bar_swipe_cfr_message_2">Za mijenjanje kartica povuci alatnu traku prstom prema lijevo ili desno.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Potreban je pristup kameri. Otvori postavke Androida, odaberi dozvole i dopusti pristup kameri.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Idi u postavke</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Odbaci</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Postavi automatsko zatvaranje kartica koje nisu otvorene posljednjih dana, tjedana ili mjeseca.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Pogledaj opcije</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Odbaci</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Ovdje premještamo kartice koje niste otvorili dva tjedna.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Isključi u postavkama</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Automatski zatvoriti nakon jednog mjeseca?</string>
<!--
Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s može zatvoriti kartice koje nisu otvorene posljednjih mjesec dana.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Zatvori</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Uključi automatsko zatvaranje</string>
<!--
Home screen icons - Long press shortcuts
Shortcut action to open new tab
-->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nova kartica</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nova privatna kartica</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Lozinke</string>
<!--
Recent Tabs
Header text for jumping back into the recent tab in the home screen
-->
<string name="recent_tabs_header">Vrati se natrag</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Prikaži sve</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Prikaži tipku za prikaz svih nedavnih kartica</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Pogledaj sve sinkronizirane kartice</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Sinkronizirani uređaj</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Ukloni</string>
<!--
Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section
-->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Ukloni</string>
<!--
History Metadata
Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web
-->
<string name="history_metadata_header_2">Nedavno posjećeno</string>
<!--
Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section
-->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Ukloni</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Prikaži svu povijest</string>
<!--
Browser Fragment
Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history)
-->
<string name="browser_menu_back">Natrag</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Naprijed</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Osvježi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Zaustavi</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Dodaci</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled. -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Imaš instalirana proširenja, ali nisu aktivirana</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Upravljanje dodacima</string>
<!-- Browser menu group that contains additional settings in collapsed state -->
<string name="browser_menu_more_settings">Više</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
%1$s is the name of the extension (for example: ClearURLs).
-->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Dodaj %1$s</string>
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Otkrijte više dodataka</string>
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Privremeno deaktivirano</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions. -->
<string name="browser_menu_no_extensions_installed_description">Nijedno proširenje nije aktivirano</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions and there are recommended extensions. -->
<string name="browser_menu_try_a_recommended_extension_description">Isprobaj jedno preporučeno proširenje</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Informacije o računu</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Pomoć</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Što je novo</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Postavke</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Biblioteka</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Desktop web-stranica</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Otvori u redovnoj kartici</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Dodaj na početni ekran</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a PWA of the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_app_to_homescreen">Dodaj aplikaciju na početni ekran</string>
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Xiaomi uređaji možda trebaju dodatne dozvole za dodavanje prečaca na početni ekran. Provjeri svoje postavke.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Ponovna sinkronizacija</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Pronađi na stranici</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Prevedi stranicu</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Spremi u zbirku</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Dijeli</string>
<!-- Browser menu button that goes to the homepage screen -->
<string name="browser_menu_homepage">Početna stranica</string>
<!--
Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Otvori u %1$s</string>
<!--
Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_powered_by" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">OMOGUĆUJE %1$s</string>
<!--
Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_powered_by2">Omogućuje %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Prikaz čitača</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Zatvori prikaz čitača</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Otvori u aplikaciji</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Prilagodi prikaz čitača</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view_2">Prilagodi prikaz čitača</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Dodaj</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Uredi</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Prilagodi početnu</string>
<!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts -->
<string name="browser_menu_sign_in">Prijava</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption_3">Sinkroniziraj lozinke, zabilješke i još više</string>
<!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated -->
<string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Ponovno se prijavite za sinkronizaciju</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing -->
<string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Sinkronizacija je pauzirana</string>
<!-- Browser menu caption label for an authenticated user -->
<string name="browser_menu_signed_in_caption">Upravljaj sadržajem za sigurnosne kopije i sinkronizaciju</string>
<!-- Browser menu label that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_new_private_tab">Nova privatna kartica</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the Password screen -->
<string name="browser_menu_passwords">Lozinke</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the handle used to drag the main menu at the bottom of the screen. -->
<string name="browser_close_main_menu_handlebar_content_description">Zatvori izbornik</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu navigation header. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_navigation_header">Navigacija</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. -->
<string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Zatvori izbornik proširenja</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. -->
<string name="browser_save_menu_handlebar_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Zatvori izbornik za spremanje</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar tools menu. -->
<string name="browser_tools_menu_handlebar_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Zatvori izbornik alata</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar custom tab menu. -->
<string name="browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description">Zatvori izbornik prilagođenih kartica</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page_2">Zabilježi stranicu</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Uredi zabilješku</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf_2">Spremi kao PDF</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page_2">Prevedi stranicu</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the summarization feature, which provides site summarization for the current visited page -->
<string name="browser_menu_summarize_page">Sažetak stranice</string>
<!-- Browser menu badge text for summarization feature -->
<string name="browser_menu_summarize_page_badge">Novi</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. -->
<string name="browser_menu_webcompat_reporter" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Prijavi neispravnu stranicu…</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. -->
<string name="browser_menu_webcompat_reporter_2">Prijavi pokvarenu web stranicu</string>
<!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature. -->
<string name="browser_menu_translated">Prevedeno</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print_2">Ispiši</string>
<!--
Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Izađi iz %1$s</string>
<!--
Content description for a banner within the menu which prompt the user to make this app their default browser.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_default_banner_title">Postavi %1$s kao standardni preglednik</string>
<!-- Label text within the set as default banner -->
<string name="browser_menu_default_banner_subtitle_2">Brz, privatan i napravljen za tebe.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the button that dismisses the set as default banner in the menu -->
<string name="browser_menu_default_banner_dismiss_promotion">Odbaci promociju</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for recommended extensions in main menu -->
<string name="browser_menu_recommended_extensions_content_description">Više informacija</string>
<!--
Menu "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature.
-->
<string name="menu_cfr_title">Novo: poboljšan izbornik</string>
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_body">Pronađi što trebaš brže, od privatnog pregledavanja do spremanja radnji.</string>
<!--
Extensions management fragment
Text displayed when there are no extensions to be shown
-->
<string name="extensions_management_no_extensions">Ovdje nema dodataka</string>
<!--
Browser Toolbar
Content description for the Home screen button on the browser toolbar
-->
<string name="browser_toolbar_home">Početni zaslon</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Prevedi stranicu</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
%1$s is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
%2$s is the name of the language which the page was translated to. (For example: French)
-->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Stranica prevedena s jezika %1$s na %2$s.</string>
<!--
Translation Toolbar
Translation toolbar label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature.
%1$s is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
%2$s is the name of the language which the page was translated to. (For example: French)
-->
<string name="translation_toolbar_translated_from_and_to" tools:ignore="UnusedResources">Prijevod: %1$s na %2$s</string>
<!-- Content description for the translate toolbar action that opens the translations dialog. -->
<string name="translation_toolbar_expand_action">Otvori prozorčić „Prijevodi”</string>
<!-- Content description for the translate toolbar action that closes the translations toolbar. -->
<string name="translation_toolbar_close_action">Odbaci poruku</string>
<!--
Locale Settings Fragment
Content description for tick mark on selected language
-->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Odabrani jezik</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Slijedi jezik uređaja</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Traži jezik</string>
<!--
Search Fragment
Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code
-->
<string name="search_scan_button_2">Snimi QR kod</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Postavke tražilice</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Umetni poveznicu iz međuspremnika</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Dozvoli</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Nemoj dozvoliti</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Dozvoliti prijedloge za pretraživanje u privatnoj sesiji?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s će dijeliti sve što upišeš u adresnu traku s tvojom standardnom tražilicom.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. %s is the name of the suggested engine. -->
<string name="search_engine_suggestions_title">Pretraži %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Pretraži izravno iz adresne trake</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Postavke pretraživanja</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Ovaj put traži u:</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon.
%s is the search engine name (for example: DuckDuckGo).
-->
<string name="search_engine_icon_content_description_1">Tražilica: %s</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.) of the search engine selector from the search toolbar.
%s is the search engine name (for example: DuckDuckGo).
The colon character (in "%s:") is intended to have the screen reader make a small pause between the search engine name and the description of the button.
-->
<string name="search_engine_selector_content_description">%s: birač tražilice</string>
<!-- Text for the snackbar shown to confirm the deletion of a single browsing history item. %1$s is the shortened URL of the deleted history entry or the the actual deleted search term. Only one such item is deleted at a time. -->
<string name="search_suggestions_delete_history_item_snackbar">Iz povijesti izbrisano: %1$s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Button shown near a history search result allowing to delete it from browsing history. -->
<string name="mozac_browser_awesomebar_remove_suggestion" tools:ignore="UnusedResources">Izbriši ovu stavku u povijesti</string>
<!--
Home onboarding
Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog
-->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Zatvori</string>
<!--
Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments.
Description for learning more about our privacy notice.
-->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Firefox napomene o privatnosti</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Volimo vas čuvati</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Naš preglednik, koji podržava neprofitna organizacija, sprječava tvrtke da te tajno prate na webu.</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Postavi kao zadani preglednik</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne sada</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Ostanite zaštićeni šifriranjem kada prenosite podatke između uređaja</string>
<!--
Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">Firefox šifrira tvoje lozinke, zabilješke i još više kada si sinkroniziran/a.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Prijava</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne sada</string>
<!--
Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Obavijesti ti pomažu da ostaneš sigurniji s Firefoxom</string>
<!--
Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Šalji kartice između svojih uređaja na siguran način i otkrij druge Firefox funkcije privatnosti.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Uključite obavijesti</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne sada</string>
<!--
Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Isprobaj Firefox widget za pretraživanje</string>
<!--
Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">S Firefoxom na početnom ekranu imat ćeš jednostavan pristup pregledniku koji privatnost stavlja na prvo mjesto i blokira programe za praćenje među web stranicama.</string>
<!--
Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Dodaj Firefox widget</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne sada</string>
<!-- Title for the privacy preferences dialog shown during onboarding. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_title" tools:ignore="BrandUsage">Pomogni nam poboljšati Firefox</string>
<!-- Title for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_title">Automatski šalji izvještaje o prekidu rada programa</string>
<!-- Description for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_description">Izvještaji o prekidu rada programa nam pomažu dijagnosticirati i riješiti probleme s preglednikom. Izvještaji mogu uključivati osobne ili osjetljive podatke.</string>
<!-- Learn more link for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more_2">Saznaj više</string>
<!-- Title for the startup crash page. %s is the name of the app (for example "Firefox") -->
<string name="startup_crash_title">%s se mora ponovo pokrenuti</string>
<!-- Body text for the startup crash page. %s is the name of the app (for example "Firefox") -->
<string name="startup_crash_body">Došlo je do problema s otvaranjem %s.\n\nSlanje izvještaja o prekidu rada programa nam pomažu dijagnosticirati i riješiti probleme s preglednikom. Izvještaji mogu uključivati osobne ili osjetljive podatke.</string>
<!-- Button text to submit a startup crash report -->
<string name="startup_crash_positive">Pošalji izvještaj o prekidu rada programa</string>
<!-- Button text to continue and not send a startup crash report -->
<string name="startup_crash_negative">Ne, hvala</string>
<!-- Button text to reopen firefox after the crash is processed %s is the name of the app (for example "Firefox") -->
<string name="startup_crash_restart">Ponovo otvori %s</string>
<!-- Title for the usage data option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. Note: The word "Mozilla" should NOT be translated. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_title">Šalji tehničke podatke i podatke o interakciji Mozilli</string>
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_description_2" tools:ignore="BrandUsage">Podaci o tvom uređaju, hardverskoj konfiguraciji i načinu na koji koristiš Firefox pomažu poboljšati funkcije, performansu i stabilnost za sve.</string>
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_learn_more_2">Saznaj više</string>
<!-- Positive button label for the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_positive_button">Gotovo</string>
<!-- Terms of service onboarding title card label. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_welcome_to_firefox" tools:ignore="BrandUsage">Dobro došli u Firefox</string>
<!-- Terms of service sub header label. -->
<string name="onboarding_terms_of_service_sub_header_2">Brzo i privatno pregledavanje weba</string>
<!-- Terms of service onboarding page continue button label. -->
<string name="onboarding_term_of_service_agree_and_continue_button_label_2">Nastavi</string>
<!-- Line one of the terms of service onboarding page. %1$s is replaced by an active link, using onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2 as text (“Firefox Terms of Use”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_one_2">Nastavljanjem prihvaćaš %1$s.</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_one_2. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2" tools:ignore="BrandUsage">Firefox uvjeti korištenja</string>
<!-- Line two of the terms of service onboarding page. 'Firefox' is intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link, using onboarding_term_of_service_line_two_link_text as text (“Privacy Notice”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_two_2" tools:ignore="BrandUsage">Firefox brine o tvojoj privatnosti. Saznaj više na stranici %1$s.</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_two. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_two_link_text">Napomene o privatnosti</string>
<!-- Line three of the terms of service onboarding page. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link using onboarding_term_of_service_line_three_link_text as text (“Manage”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_three" tools:ignore="BrandUsage">Kako bi poboljšao preglednik, Firefox šalje dijagnostičke podatke i podatke o interakciji Mozilli. %1$s</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_three. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_three_link_text">Upravljaj</string>
<!-- Terms of use (ToU) onboarding redesign title. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_title" tools:ignore="UnusedResources">Pokreni ultimativni Android preglednik</string>
<!-- Terms of use (ToU) first subheader. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_subheader_one" tools:ignore="UnusedResources">Učitavaj stranice munjevitom brzinom</string>
<!-- Terms of use (ToU) second subheader. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_subheader_two" tools:ignore="UnusedResources">Automatska zaštita od praćenja</string>
<!-- Terms of use (ToU) third subheader. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_subheader_three" tools:ignore="UnusedResources">Tisuće načina za prilagođavanje</string>
<!--
Terms of use (ToU) first body text. %1$s is replaced by an active link,
using onboarding_redesign_tou_body_one_link_text as text (“Firefox Terms of Use”).
-->
<string name="onboarding_redesign_tou_body_one" tools:ignore="UnusedResources">Nastavljanjem prihvaćaš %1$s.</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_one. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_body_one_link_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox uvjeti korištenja</string>
<!--
Terms of use (ToU) second body text. 'Firefox' is intentionally hardcoded.
%1$s is replaced by an active link, using onboarding_redesign_tou_body_two_link_text as text (“Privacy Notice”).
-->
<string name="onboarding_redesign_tou_body_two" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox brine o tvojoj privatnosti. Saznaj više na stranici %1$s.</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_two. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_body_two_link_text" tools:ignore="UnusedResources">Napomene o privatnosti</string>
<!--
Terms of use (ToU) third body text. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded.
%1$s is replaced by an active link using onboarding_redesign_tou_body_three_link_text as text (“Manage Settings”).
-->
<string name="onboarding_redesign_tou_body_three" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Kako bismo poboljšali preglednik, Firefox šalje dijagnostičke podatke i podatke o interakciji Mozilli. %1$s</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_three. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_body_three_link_text" tools:ignore="UnusedResources">Upravljaj postavkama</string>
<!-- Terms of use (ToU) onboarding page continue button label. -->
<string name="onboarding_redesign_tou_agree_and_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Nastavi</string>
<!-- Onboarding header for the toolbar selection card. -->
<string name="onboarding_redesign_customize_toolbar_title" tools:ignore="UnusedResources">Gdje želiš postaviti adresnu traku?</string>
<!-- Onboarding label for 'Continue' button. -->
<string name="onboarding_redesign_continue_button" tools:ignore="UnusedResources">Nastavi</string>
<!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_redesign_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomogni nam da Firefox raste</string>
<!-- Marketing onboarding page opt-out checkbox. Unchecking the box does not increase data collection. Our data practices remain the same. 'Mozilla' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_redesign_opt_out_checkbox" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Dijeli s Mozillinim marketinškim partnerima kako si otkrio/la Firefox i da ga koristiš. Ti se podaci nikada ne prodaju.</string>
<!-- Marketing onboarding page clickable link text to "learn more" on how data is used. -->
<string name="onboarding_marketing_redesign_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Kako koristimo podatke</string>
<!-- Marketing onboarding page button label. Button to confirm choice and start browsing. -->
<string name="onboarding_marketing_redesign_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Potvrdi</string>
<!-- Set to default browser onboarding redesign title. -->
<string name="onboarding_redesign_set_default_browser_title" tools:ignore="UnusedResources">Automatska zaštita od praćenja je standardno uključena</string>
<!-- Set to default browser onboarding redesign body. -->
<string name="onboarding_redesign_set_default_browser_body" tools:ignore="UnusedResources">Jednim dodirom spriječi da druge kompanije prate tvoje klikove.</string>
<!-- Sync onboarding redesign title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_redesign_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Sinkroniziraj podatke gdje kod koristiš Firefox</string>
<!-- Sync onboarding redesign body. -->
<string name="onboarding_redesign_sync_body" tools:ignore="UnusedResources">Preuzmi zabilješke, kartice i lozinke na bilo kojem uređaju. Sve je zaštićeno šifriranjem.</string>
<!-- Sync onboarding redesign positive button text. -->
<string name="onboarding_redesign_sync_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Započni sinkronizaciju</string>
<!-- Sync onboarding redesign negative button text. -->
<string name="onboarding_redesign_sync_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne sada</string>
<!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomogni nam da Firefox raste</string>
<!-- Marketing onboarding page body. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Kada dijeliš informacije o tome kako si otkrio/la Firefox i da ga koristiš, pomažeš nam da naš preglednik predstavimo većem broju ljudi.</string>
<!-- Marketing onboarding page opt-out checkbox. Unchecking the box does not increase data collection. Our data practices remain the same. 'Mozilla' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_opt_out_checkbox">Dijeli podatke s Mozillinim partnerima za marketinške tehnologije. Ti se podaci nikada ne prodaju niti se koriste za prikazivanje oglasa.</string>
<!-- Marketing onboarding page clickable link text to "learn more" on how data is used. -->
<string name="onboarding_marketing_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Kako koristimo podatke</string>
<!-- Marketing onboarding page button label. Button to confirm choice and start browsing. -->
<string name="onboarding_marketing_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Potvrdi i počni pregledavati</string>
<!-- Marketing onboarding page title variant. “One last thing” refers to the final step or action in the onboarding process that we’re asking users to take before they can start using the browser. -->
<string name="onboarding_marketing_title_1" tools:ignore="UnusedResources">Još jedna stvar</string>
<!-- Marketing onboarding page body variant. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_body_1" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Dijeli s Mozillinim marketinškim partnerima kako si otkrio/la Firefox i da ga koristiš. Ti se podaci nikada ne prodaju.</string>
<!-- Marketing onboarding page button label variant. Button to confirm choice and start browsing. -->
<string name="onboarding_marketing_positive_button_1" tools:ignore="UnusedResources">Prihvati i počni pregledavati</string>
<!-- ==== Project "Nova" onboarding strings ==== -->
<!-- "Continue" onboarding button. -->
<string name="nova_onboarding_continue_button">Nastavi</string>
<!-- "Not now" onboarding button. -->
<string name="nova_onboarding_negative_button">Ne sada</string>
<!-- Terms of use (ToU) onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_tou_title" tools:ignore="UnusedResources">Spremi se za slobodu</string>
<!-- Terms of use (ToU) onboarding subtitle. -->
<string name="nova_onboarding_tou_subtitle">Brzo, sigurno i neće te izdati.\nPregledavanje je upravo postalo bolje.</string>
<!--
Terms of use (ToU) onboarding body line one.
%1$s is replaced by an active link, using nova_onboarding_tou_body_line_1_link_text as text (“Firefox Terms of Use”).
-->
<string name="nova_onboarding_tou_body_line_1">Nastavljanjem prihvaćaš %1$s.</string>
<!-- Terms of use (ToU) onboarding body line one link text for nova_onboarding_tou_body_line_1. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="nova_onboarding_tou_body_line_1_link_text" tools:ignore="BrandUsage">Firefox uvjete korištenja</string>
<!--
Terms of use (ToU) onboarding body line two. 'Firefox' is intentionally hardcoded.
%1$s is replaced by an active link, using nova_onboarding_tou_body_line_2_link_text as text (“Privacy Notice”).
-->
<string name="nova_onboarding_tou_body_line_2" tools:ignore="BrandUsage">Firefox brine o tvojoj privatnosti. Saznaj više na stranici %1$s.</string>
<!-- Terms of use (ToU) onboarding body line two link text for nova_onboarding_tou_body_line_2. -->
<string name="nova_onboarding_tou_body_line_2_link_text">Napomene o privatnosti</string>
<!--
Terms of use (ToU) onboarding body line three. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded.
%1$s is replaced by an active link, using nova_onboarding_tou_body_line_3_link_text as text (“Manage Settings”).
-->
<string name="nova_onboarding_tou_body_line_3" tools:ignore="BrandUsage">Kako bi poboljšao preglednik, Firefox šalje dijagnostičke podatke i podatke o interakciji Mozilli. %1$s</string>
<!-- Terms of use (ToU) onboarding body line three link text for nova_onboarding_tou_body_line_3. -->
<string name="nova_onboarding_tou_body_line_3_link_text">Upravljaj postavkama</string>
<!-- "Set to default" onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_set_to_default_title" tools:ignore="UnusedResources">Riješi se jezivih programa za praćenje</string>
<!-- "Set to default" onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_set_to_default_title_2">Otvori sve svoje poveznice s ugrađenom privatnosti</string>
<!-- "Set to default" onboarding subtitle. -->
<string name="nova_onboarding_set_to_default_subtitle">Štitimo tvoje podatke i automatski blokiramo tvrtke od špijuniranja tvojih klikova.</string>
<!-- "Set to default" onboarding button. -->
<string name="nova_onboarding_set_to_default_button">Postavi kao standardni preglednik</string>
<!-- Toolbar selection onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_toolbar_selection_title">Odaberi adresnu traku</string>
<!-- Toolbar selection onboarding "top" option label. -->
<string name="nova_onboarding_toolbar_selection_top_label">Gore</string>
<!-- Toolbar selection onboarding "bottom" option label. -->
<string name="nova_onboarding_toolbar_selection_bottom_label">Dolje</string>
<!-- Theme selection onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_theme_selection_title" tools:ignore="UnusedResources">Odaberi temu</string>
<!-- Theme selection onboarding "automatic" option label. -->
<string name="nova_onboarding_theme_selection_automatic_label" tools:ignore="UnusedResources">Automatska</string>
<!-- Theme selection onboarding "light" option label. -->
<string name="nova_onboarding_theme_selection_light_label" tools:ignore="UnusedResources">Svijetla</string>
<!-- Theme selection onboarding "dark" option label. -->
<string name="nova_onboarding_theme_selection_dark_label" tools:ignore="UnusedResources">Tamna</string>
<!-- Sync onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_sync_title">Nastavi tamo gdje si stao/la</string>
<!-- Sync onboarding subtitle. -->
<string name="nova_onboarding_sync_subtitle">U trenu dohvati zabilješke, lozinke i još toga na bilo kojem uređaju. Tvoji osobni podaci ostaju sigurni i zaštićeni pomoću šifriranja.</string>
<!-- Sync onboarding button. -->
<string name="nova_onboarding_sync_button">Pokreni sinkronizaciju</string>
<!-- Marketing onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_marketing_title">Pomogni nam graditi bolji internet</string>
<!--
Marketing onboarding body. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded.
%1$s is replaced by an active link, using nova_onboarding_marketing_body_link_text as text (“How we use the data”).
-->
<string name="nova_onboarding_marketing_body" tools:ignore="BrandUsage">Dijeli s Mozillinim marketinškim partnerima kako si otkrio/la Firefox i da ga koristiš. Ti se podaci nikada ne prodaju. %1$s</string>
<!-- Marketing onboarding body link text. -->
<string name="nova_onboarding_marketing_body_link_text">Kako koristimo podatke</string>
<!-- Notifications onboarding title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="nova_onboarding_notifications_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Obavijesti ti pomažu da ostaneš sigurniji/a s Firefoxom</string>
<!-- Notifications onboarding subtitle. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="nova_onboarding_notifications_subtitle" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Otkrij najnovije funkcije privatnosti u Firefoxu i ostani u toku s načinima osobne zaštite.</string>
<!-- Notifications onboarding button. -->
<string name="nova_onboarding_notifications_button">Uključi obavijesti</string>
<!-- "Add search widget" onboarding title. -->
<string name="nova_onboarding_add_search_widget_title">Učini svaku pretragu privatnijom</string>
<!-- "Add search widget" onboarding subtitle. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="nova_onboarding_add_search_widget_subtitle" tools:ignore="BrandUsage">Započni svaku pretragu s početnog ekrana svog telefona i znaj da te Firefoxove automatske zaštite uvijek štite.</string>
<!-- "Add search widget" onboarding button. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="nova_onboarding_add_search_widget_button" tools:ignore="BrandUsage">Dodaj Firefoxov widget</string>
<!-- ==== End of Project "Nova" onboarding strings ==== -->
<!-- Onboarding header for the toolbar selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_title" tools:ignore="UnusedResources">Odaberi položaj alatne trake</string>
<!-- Onboarding sub header for toolbar selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_description" tools:ignore="UnusedResources">Zadrži pretrage nadohvat ruke.</string>
<!-- Onboarding label for 'Save and continue' button, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_save_and_continue_button">Spremi i nastavi</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card label for 'top' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_top_option">Gore</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card label for 'bottom' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_bottom_option">Dolje</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card content description for the main image. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_main_image_content_description">Velika slika zaglavlja s prikazom odabira alatne trake koja prikazuje ilustriranu alatnu traku.</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card content description for the toolbar placement image. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_placement_bottom_content_description">Slika donje trake alata</string>
<string name="onboarding_customize_toolbar_placement_top_content_description">Slika gornje trake alata</string>
<!-- Action label for toolbar options that can be selected. Talkback will append this to say "Double tap to select". -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_a11y_action_label_select">odaberi</string>
<!-- Onboarding header for the theme selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_title" tools:ignore="UnusedResources">Odaberi temu</string>
<!-- Onboarding sub header for theme selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_description" tools:ignore="UnusedResources">Pogledaj web u najboljem svjetlu.</string>
<!-- Onboarding label for 'Save and start browsing' button, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_save_and_start_button">Spremi i počni pregledavati</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'dark' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_dark_option">Tamna</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'light' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_light_option">Svijetla</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'System auto' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_system_option">Automatski od sustava</string>
<!-- Onboarding theme selection card content description for the main image. -->
<string name="onboarding_customize_theme_main_image_content_description">Velika slika zaglavlja s prikazom odabira tema koja prikazuje ilustrirane alate za umjetnike i programere.</string>
<!-- Onboarding theme selection card content description for the theme selection image. %1$s is placeholder for either 'system', 'light' or 'dark'. -->
<string name="onboarding_customize_theme_content_description">Slika teme „%1$s”</string>
<!-- Action label for options that can be selected. Talkback will append this to say "Double tap to select". -->
<string name="onboarding_customize_theme_a11y_action_label_select">odaberi</string>
<!--
Widget Picker
Widget description for widget picker screen
-->
<string name="widget_picket_description">Započni brzu pretragu</string>
<!--
Search Widget
Content description for searching with a widget. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="search_widget_content_description_2">Otvori novu %1$s karticu</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Traži</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Pretraži internet</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Glasovno pretraživanje</string>
<!--
Preferences
Title for the settings page
-->
<string name="settings">Postavke</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Opće</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Informacije</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Odaberi jedan</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Upravljaj alternativnim tražilicama</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Uredi tražilice vidljive u izborniku pretraživanja</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Tražilice vidljive u izborniku pretraživanja</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Standardna tražilica</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Tražilica</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Tražilice</string>
<!-- Settings item to add a search widget on the device's homescreen. -->
<string name="preferences_add_search_widget_from_settings">Widget na početnom ekranu</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions -->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Prijedlozi tražilica</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Postavke adresne trake</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Adresna traka – Firefox prijedlozi</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Saznaj više o funkciji „Firefox prijedlozi”</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Ocijeni na Google Playu</string>
<!--
Preference linking to about page for Fenix
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_about">Informacije o %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Postavi kao zadani preglednik</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Napredno</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Privatnost i sigurnost</string>
<!-- Preference for advanced site settings -->
<string name="preferences_site_settings">Postavke stranice</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Privatno pregledavanje</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab -->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Otvori poveznice u privatnoj kartici</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab -->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Dopusti snimanje ekrana u privatnom pregledavanju</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Ako je uključeno, privatne kartice bit će vidljive i kad je otvoreno više aplikacija</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Dodaj prečac za privatno pregledavanje</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Način rada \"Samo HTTPS\"</string>
<!-- Preference title for using the screen lock to hide tabs in private browsing -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_title">Koristi zaključavanje ekrana za skrivanje kartica u privatnom pregledavanju</string>
<!-- Informs the user how to access the tabs when "Use screen lock to hide tabs in private browsing" is enabled -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_summary_3">Pregledaj kartice s otiskom prsta, PIN-om ili otključavanjem pomoću lica. Uključivanjem ove stavke se također sprečava snimanje i dijeljenje ekrana.</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Blokiranje dijaloga kolačića</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blokiranje dijalog kolačića tijekom privatnog pregledavanja</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Isključi za ovu stranicu</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Odustani</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Pošalji zahtjev</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Zatražite podršku za ovu stranicu?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Zahtjev poslan</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Uključi za ovu stranicu</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Zahtjev za podršku je poslan</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Stranica trenutno nije podržana</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is a shortened URL of the current site. -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Uključiti blokiranje dijaloga kolačića za %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is a shortened URL of the current site. -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Isključiti blokiranje dijaloga kolačića za %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s ne može automatski odbiti zahtjeve za kolačićima na ovoj stranici. Možete poslati zahtjev da se podrži ova stranica u budućnosti.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Isključi i %1$s će izbrisati kolačiće i ponovo učitati ovu web stranicu. Ovo će te možda odjaviti ili isprazniti košaricu.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Uključi i %1$s će pokušati automatski odbiti sve dijaloge kolačića na ovoj web stranici.</string>
<!-- Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s je upravo odbio kolačiće umjesto tebe</string>
<!-- Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Manje ometanja, manje kolačića koji te prate na ovoj web stranici.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Automatski se pokušava povezati s web stranicama pomoću HTTPS protokola za šifriranje radi povećane sigurnosti.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Isključeno</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Uključeno u svim karticama</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Uključeno u privatnim karticama</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Omogući u svim karticama</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Omogući samo u privatnim karticama</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Sigurna stranica nije dostupna</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Web stranica najvjerojatnije ne podržava HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Međutim, također je moguće da je napadač upleten. Ako nastavite do web stranice, ne biste trebali unositi osjetljive podatke. Ako nastavite, način rada HTTPS-Only biti će privremeno isključen za ovu web stranicu.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Pristupačnost</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Prilagođeni server Mozilla računa</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Prilagođeni poslužitelj za sinkronizaciju</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Račun</string>
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar_2">Položaj adresne trake</string>
<!-- Preference for changing toolbar layout -->
<string name="preferences_toolbar_layout">Raspored alatne trake</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Početna stranica</string>
<!-- Preference for customizing the app icon -->
<string name="preferences_app_icon">Ikona aplikacije</string>
<!-- Preference for showing the tab strip -->
<string name="preferences_tab_strip">Prikaz trake s karticama</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_toolbar_shortcut">Prečac za alatnu traku</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Odaberi prečac</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Geste</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Prilagodi</string>
<!-- Preference description shown in the banner prompting the user to sign in for sync features -->
<string name="preferences_sign_in_description">Sinkroniziraj kartice, zabilješke, lozinke i drugo.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Mozilla račun</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Ponovo se poveži za nastavak sinkronizacije</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Jezik</string>
<!-- Preference for translations -->
<string name="preferences_translations">Prijevodi</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Skupljanje podataka</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Daljinsko uklanjanje grešaka putem USB-a</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Prikaži prijedloge za pretraživanje</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Prikaži glasovno pretraživanje</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Prikaži u privatnim sesijama</string>
<!-- Preference title for switch preference to show trending search suggestions -->
<string name="preferences_show_trending_search_suggestions">Prikaži prijedloge u trendu</string>
<!-- Preference title for switch preference to show recent search suggestions -->
<string name="preferences_show_recent_search_suggestions">Prikaži nedavne pretrage</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Prikaži prijedloge međuspremnika</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Pretraži povijest pregledavanja</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Pretraži zabilješke</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Pretraži sinkronizirane kartice</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Postavke računa</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete -->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Automatski dovrši URL-ove</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Prijedlozi sponzora</string>
<!--
Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Podrži %1$s povremenim sponzoriranim prijedlozima</string>
<!--
Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Prijedlozi od %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Dobij prijedloge s weba koji se odnose na tvoju pretragu</string>
<!-- Preference for link sharing -->
<string name="preferences_link_sharing">Dijeljenje poveznica</string>
<!-- Title for the link sharing toggle. %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="link_sharing_toggle_title">Uključi poveznicu za preuzimanje aplikacije %1$s u WhatsApp dijeljenja</string>
<!-- Body for the link sharing toggle. %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="link_sharing_toggle_body">Pozovi svoje prijatelje da isprobaju brže i sigurnije pregledavanje uz %1$s svaki put kada dijeliš poveznicu na WhatsAppu.</string>
<!-- Snackbar message shown when user shares a link -->
<string name="link_shared_snackbar_message">Poveznica podijeljena</string>
<!-- Snackbar action label shown when user shares a link -->
<string name="link_shared_snackbar_action">Upravljaj postavkama</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Otvori poveznice u aplikacijama</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Uvijek</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Pitaj prije otvaranja</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Nikad</string>
<!-- Preference category for file storage. -->
<string name="preferences_category_file_storage">Spremište datoteka</string>
<!-- Preference title for downloads default location. -->
<string name="preferences_downloads_default_location_title">Standardno mjesto za preuzimanja</string>
<!--
Message shown as the summary of the download location preference when the
app has lost the permission to access a previously selected custom folder.
-->
<string name="preference_downloads_folder_permission_lost" tools:ignore="UnusedResources">Nemaš dozvole za korištenje ove mape. Odaberi jednu drugu mapu.</string>
<!-- Preference title for choosing an app to handle downloads -->
<string name="preferences_choose_app_for_downloads">Upravljaj preuzimanjima pomoću jedne druge aplikacije</string>
<!-- Title for the setting to automatically clean up downloaded files. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_downloads_settings_clean_up_files_title">Izbriši iz %s aplikacije i s uređaja</string>
<!-- Summary for the setting to automatically clean up downloaded files -->
<string name="preferences_downloads_settings_clean_up_files_summary">Uklanjanjem datoteka iz upravljača preuzimanja, one se uklanjaju i s tvog uređaja</string>
<!-- Preference for downloads -->
<string name="preferences_downloads">Preuzimanja</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Omogući Gecko zapisnike</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Zatvaranje aplikacije radi primjene promjena…</string>
<!-- Preference for extensions -->
<string name="preferences_extensions">Proširenja</string>
<!-- Preference for installing a local extension -->
<string name="preferences_install_local_extension">Instaliraj proširenje iz datoteke</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Obavijesti</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Dozvoljeno</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Nije dozvoljeno</string>
<!--
Add-on Permissions
The title of the origin permission option allowing a user to enable the extension to run on all sites
-->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites">Dozvoli za sve web stranice</string>
<!-- The subtitle for the allow for all sites preference toggle -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle">Ako vjeruješ ovom proširenju možeš mu dati dozvolu za svaku web stranicu.</string>
<!-- The text shown when an extension does not require permissions -->
<string name="addons_does_not_require_permissions">Ovaj proširenje ne zahtijeva dozvole.</string>
<!-- The description of data collection permissions listed in the addon's permissions screen. %1$s is a formatted list of permissions. -->
<string name="addons_permissions_required_data_collection_description_2">Programer kaže da ovo proširenje prikuplja podatke: %1$s</string>
<!-- The description of the "none" data collection permission, when the extension doesn't collect anything according to the developer. -->
<string name="addons_permissions_none_required_data_collection_description">Programer kaže da ovo proširenje ne zahtijeva prikupljanje podataka.</string>
<!-- The title of the required permissions section from addon's permissions screen. -->
<string name="addons_permissions_heading_required_permissions">Potrebne dozvole:</string>
<!-- The title of the optional permissions section from addon's permissions screen. -->
<string name="addons_permissions_heading_optional_permissions">Opcionalne dozvole:</string>
<!-- The title of the required data collection permissions section from addon's permissions screen. -->
<string name="addons_permissions_heading_required_data_collection">Potrebno prikupljanje podataka:</string>
<!-- The title of the optional data collection permissions section from addon's permissions screen. -->
<string name="addons_permissions_heading_optional_data_collection">Opcionalno prikupljanje podataka:</string>
<!--
Add-on Preferences
Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection
-->
<string name="preferences_customize_extension_collection">Zbirka prilagođenih proširenja</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">U redu</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Odustani</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Ime kolekcije</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID -->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Vlasnik kolekcije (ID korisnika)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<string name="toast_customize_extension_collection_done">Zbirka proširenja promijenjena. Aplikacija se zatvara kako bi se promjene primijenile …</string>
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Vrati se natrag</string>
<!-- Title for the customize home screen section with bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_bookmarks">Zabilješke</string>
<!--
Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days
-->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Nedavno posjećeno</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_3">Priče</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Sponzorirane priče</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Pozadine</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Sponzorirani prečaci</string>
<!--
Wallpapers
Content description for various wallpapers. %1$s is the name of the wallpaper.
-->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Stavke pozadine: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Preuzimanje pozadine nije uspjelo</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Pokušaj ponovo</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Izmjena pozadine nije uspjela</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="wallpaper_classic_title">Klasični %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Umjetnička serija</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. %s is a learn more link using wallpaper_learn_more as text. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Kolekcija nezavisnih glasova. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Kolekcija nezavisnih glasova.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Pokušajte s malo boje</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Odaberite pozadinu koja govori o vama.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Istražite više pozadina</string>
<!--
Icon picker
Title for the "Default" alternative app icon variant in the icon picker screen.
-->
<string name="alternative_app_icon_option_default">Standardna</string>
<!-- Title for the "Light" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_light">Svijetla</string>
<!-- Title for the "Dark" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_dark">Tamna</string>
<!-- Title for the "Red" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_red">Crvena</string>
<!-- Title for the "Green" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_green">Zelena</string>
<!-- Title for the "Blue" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_blue">Plava</string>
<!-- Title for the "Purple" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_purple">Ljubičasta</string>
<!-- Title for the "Purple Dark" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_purple_dark">Tamnoljubičasta</string>
<!-- Title for the "Sunrise" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a soft yellow-to-blue gradient background, resembling the colors of early morning light. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_sunrise">Izlazak sunca</string>
<!-- Title for the "Golden Hour" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a warm golden-to-pink gradient background, resembling the colors of the sunlight shortly before sunset. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_golden_hour">Zlatni sat</string>
<!-- Title for the "Sunset" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a rich red-to-purple gradient background, resembling the tones of a sunset sky. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_sunset">Zalazak sunca</string>
<!-- Title for the "Blue Hour" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a cool blue gradient background, resembling the sky color around the time just after sunset or before sunrise. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_blue_hour">Plavi sat</string>
<!-- Title for the "Twilight" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a purple-toned gradient background, resembling the sky color during twilight. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_twilight">Sumrak</string>
<!-- Title for the "Midnight" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a dark gradient background, resembling the deep tones of the night sky. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_midnight">Ponoć</string>
<!-- Title for the "Northern Lights" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a dynamic green, blue, and purple gradient background, resembling the aurora borealis. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_northern_lights">Polarna svjetlost</string>
<!-- Title for the "Retro 2004" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon uses the classic Firefox logo from 2004. -->
<string name="alternative_app_icon_option_retro_2004">Retro 2004.</string>
<!-- Title for the "Pixelated" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon features a pixel-art style, resembling retro 8-bit graphics. -->
<string name="alternative_app_icon_option_pixelated">Pikselasta</string>
<!-- Title for the "Minimal" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon presents a simplified, flat and monochrome version of the Firefox logo. -->
<string name="alternative_app_icon_option_minimal">Minimalna</string>
<!-- Title for the "Pride" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon incorporates a rainbow color scheme in support of the LGBTQ+ community. -->
<string name="alternative_app_icon_option_pride">Ponos</string>
<!-- Title for the "Momo" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon was created by artist @heyheymomodraws and features a unique hand-drawn style with a friendly fox. -->
<string name="alternative_app_icon_option_momo">Momo</string>
<!-- Subtitle for the "Momo" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon was created by artist @heyheymomodraws and features a unique hand-drawn style with a friendly fox. -->
<string name="alternative_app_icon_option_momo_subtitle">Autor: @heyheymomodraws</string>
<!-- Title for the "Cuddling" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a playful design with an adorable aesthetic. -->
<string name="alternative_app_icon_option_cuddling">Zagrljaj</string>
<!-- Title for the "Flaming" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a fiery design, with the Firefox logo surrounded by flames for a bold, energetic look. -->
<string name="alternative_app_icon_option_flaming">Vatreno</string>
<!-- Title for the "Cool" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon uses a warm orange-to-yellow gradient background with a sleek, modern twist on the Firefox logo, giving it a fresh and stylish appearance. -->
<string name="alternative_app_icon_option_cool">Moderno</string>
<!-- Title for the "Solid colors" group of alternative app icon variants in the icon picker screen. This group contains icons with flat, uniform color backgrounds. -->
<string name="alternative_app_icon_group_solid_colors">Jednobojne</string>
<!-- Title for the "Gradients" group of alternative app icon variants in the icon picker screen. This group contains icons with gradient backgrounds inspired by natural light conditions. -->
<string name="alternative_app_icon_group_gradients">Gradijenti</string>
<!-- Title for the "Featured" group of alternative app icon variants in the icon picker screen. This group includes retro, pixel art, themed, and artist-created icons. -->
<string name="alternative_app_icon_group_featured">Istaknuto</string>
<!-- Title to show in alert when user selects an alternative app icon -->
<string name="restart_warning_dialog_title">Promijeniti ikonu aplikacije?</string>
<!-- Message to warn users that applying an alternative app icon may require an app restart. Whether or not the app closes depends on what version of Android it is, so we use the word "may" instead of "will". %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="restart_warning_dialog_body_2">Aplikacija će se možda zatvoriti. Jednostavno pritisni svoju sjajnu novu ikonu za ponovno otvaranje aplikacije %1$s.</string>
<!-- Message to warn users that applying an alternative app icon may require an app restart and will remove existing shortcuts because of the OS limitations. Whether or not the app closes depends on what version of Android it is, so we use the word "may" instead of "will". %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="restart_and_shortcuts_removal_warning_dialog_body">Mijenjanjem ikone će se ukloniti sve stranice i prečaci koji su spremljeni na tvoj početni ekran. \n\n%1$s će se zatvoriti. Dodirni svoju novu ikonu za ponovno otvaranje.</string>
<!-- Dialog button text for confirming the possible app restart and new icon selection -->
<string name="restart_warning_dialog_button_positive_2">Promijeni ikonu</string>
<!-- Dialog button text for cancelling app icon change -->
<string name="restart_warning_dialog_button_negative">Odustani</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to apply the new icon but the Android OS threw an error while updating existing app shortcuts (e.g. private mode shortcut) -->
<string name="shortcuts_update_error">Mijenjanje ikone aplikacije nije uspjelo. Ukloni postojeće prečace i pokušaj ponovo.</string>
<!--
Add-ons general availability nimbus message
Title of the Nimbus message for extension general availability
-->
<string name="addon_ga_message_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Dostupna su nova proširenja</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pogledaj više od 100 novih proširenja koja omogućuju prilagoditi Firefox.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for extensions general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Istraži dodatke</string>
<!--
Extension process crash dialog to user
Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled
-->
<string name="extension_process_crash_dialog_title">Dodaci su privremeno onemogućeni</string>
<!--
This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="extension_process_crash_dialog_message">Jedno ili više proširenja su prestala raditi te su prouzročili nestabilnost sustava. %1$s ih je bezuspješno pokušao ponovo pokrenuti.\n\nProširenja se neće ponovo pokrenuti tijekom tvoje trenutačne sesije.\n\nUklanjanje ili deaktiviranje proširenja može riješiti ovaj problem.</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="extension_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Pokušaj ponovo pokrenuti proširenja</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Nastavi s deaktiviranim proširenjima</string>
<!--
Account Preferences
Preference for managing your account via accounts.firefox.com
-->
<string name="preferences_manage_account">Upravljaj računom</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Promijeni lozinku, upravljaj prikupljanjem podataka ili izbriši tvoj račun</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Sinkroniziraj sada</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Odaberi što će se sinkronizirati</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Povijest</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Zabilješke</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Lozinke</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Otvorene kartice</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Odjavi se</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Naziv uređaja</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Naziv uređaja ne može biti prazan.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Sinkroniziranje …</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. %s is the date stamp showing last time it succeeded. -->
<string name="sync_failed_summary">Neuspjela sinkronizacija. Zadnja uspjela: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Neuspjela sinkronizacija. Zadnja sinkronizacija: nikada</string>
<!-- Label summary the date we last synced. %s is date stamp showing last time sync was completed. -->
<string name="sync_last_synced_summary">Zadnja sinkronizacija: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Zadnja sinkronizacija: nikada</string>
<!--
Text for displaying the default device name.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox"). %2$s is the device manufacturer name
and %3$s is the device model.
-->
<string name="default_device_name_2">%1$s na %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Načini plaćanja</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adrese</string>
<!--
Send Tab
Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app
-->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Primljene kartice</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Obavijesti za kartice koje su primljene s drugih Firefox uređaja.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Kartica primljena</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Kartica od %s</string>
<!--
Close Synced Tabs
The title for a notification shown when the user closes tabs that are currently
open on this device from another device that's signed in to the same Mozilla account.
%1$s is a placeholder for the app name; %2$d is the number of tabs closed.
-->
<string name="fxa_tabs_closed_notification_title">%1$s kartice zatvorene: %2$d</string>
<!-- The body for a "closed synced tabs" notification. -->
<string name="fxa_tabs_closed_text">Pogledaj nedavno zatvorene kartice</string>
<!--
Advanced Preferences
Preference for tracking protection exceptions
-->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Iznimke</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Uključi za sve web stranice</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Iznimke omogućuju deaktiviranje zaštite od praćenja za odabrane web stranice.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Saznaj više</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data_2">Šalji tehničke podatke i podatke o interakciji</string>
<!-- Preference switch for usage and technical learn more link in new compose -->
<string name="preference_usage_data_learn_more_2">Saznaj više o tehničkim podacima</string>
<!-- Preference description for marketing data collection. Note: The words "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="preferences_usage_data_description_1" tools:ignore="BrandUsage">Podaci o tvom uređaju, hardverskoj konfiguraciji i načinu korištenja nam pomažu poboljšati Firefox funkcije, performansu i stabilnost.</string>
<!-- Preference switch for daily usage ping data collection -->
<string name="preferences_daily_usage_ping_title">Ping dnevne upotrebe</string>
<string name="preferences_daily_usage_ping_description">Ovo pomaže Mozilli procijeniti broj aktivnih korisnika.</string>
<string name="preferences_daily_usage_ping_learn_more">Saznaj više o pingu dnevne upotrebe</string>
<!-- Title for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="crash_reporting_snack_bar_message">Izvještaj je poslan</string>
<!-- Text for sumo link to learn more about crash reports in data collection screen -->
<string name="preferences_crashes_learn_more">Saznaj više o izvještajima o prekidima rada programa</string>
<!-- Title Headers for data collection settings screen -->
<string name="crash_reports_data_category">Izvještaji o prekidu rada programa</string>
<string name="usage_data_category">Podaci o korištenju</string>
<string name="studies_data_category">Istraživanja</string>
<string name="technical_data_category">Tehnički podaci</string>
<string name="crash_reporting_description">Izvještaji o prekidu rada programa nam pomažu dijagnosticirati i riješiti probleme s preglednikom. Izvještaji mogu uključivati osobne ili osjetljive podatke.</string>
<!-- Section title for campaign measurement in data collections screen -->
<string name="preferences_marketing_data_title">Mjerenje kampanje</string>
<!-- Preference switch for campaign measurement data (marketing data) collection -->
<string name="preferences_marketing_data_2">Podaci mjerenja kampanje</string>
<!--
Preference description for marketing data collection.
Note: The words "Firefox" and "Mozilla" should NOT be translated. “That you use it” is to mean that the user is opting in to sharing that they are continuing to use Firefox after installing it; not that Firefox is tracking their “usage” or what they’re using it for.
-->
<string name="preferences_marketing_data_description_4" tools:ignore="BrandUsage">Dijeli s Mozillinim marketinškim tehnološkim partnerima kako si otkrio/la Firefox i da ga koristiš.</string>
<!-- Learn more link for marketing data preference -->
<string name="preferences_marketing_data_learn_more">Saznaj više o marketinškim podacima</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Istraživanja</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Omogućuje Mozilli instalaciju i pokretanje istraživanja</string>
<!--
Turn On Sync Preferences
Header of the Sign in preference view
-->
<string name="preferences_sign_in">Prijavi se</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Prijavi se za ponovno povezivanje</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Ukloni račun</string>
<!--
Pairing Feature strings
Instructions on how to access pairing
-->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Snimi QR kod prikazan na <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!--
Toolbar Preferences
Preference for using top toolbar
-->
<string name="preference_top_toolbar">Gore</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Dolje</string>
<!-- Preference for using simple toolbar -->
<string name="preference_simple_toolbar">Jednostavno</string>
<!-- Preference for using expanded toolbar -->
<string name="preference_expanded_toolbar">Rasklopljeno</string>
<!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled -->
<string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">Adresna traka mora biti na vrhu kada se prikazuje traka s karticama.</string>
<!-- New tab shortcut in toolbar customization -->
<string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Otvori novu karticu</string>
<!-- Share shortcut in toolbar customization -->
<string name="toolbar_customize_shortcut_share">Dijeli</string>
<!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization -->
<string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Dodaj zabilješku</string>
<!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb -->
<string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Prevedi</string>
<!-- Homepage shortcut in toolbar customization -->
<string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Početna stranica</string>
<!-- Back shortcut in toolbar customization -->
<string name="toolbar_customize_shortcut_back">Natrag</string>
<!--
App icon Preferences
Title for the preference that lets the user pick a new app icon
-->
<string name="preference_select_app_icon_title">Odaberi ikonu aplikacije</string>
<!--
Theme Preferences
Preference for using light theme
-->
<string name="preference_light_theme">Svijetla</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Tamna</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Postavljeno u postavkama za štednju baterije</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Slijedi temu uređaja</string>
<!--
Tab Strip Preferences
Preferences for showing tab strip
-->
<string name="preference_tab_strip_show">Prikaži traku s karticama</string>
<!--
Gestures Preferences
Preferences for using pull to refresh in a webpage
-->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Povuci za osvježavanje</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Skrivanje alatne trake pomakom stranice</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Otvaranje kartica vertikalnim pomakom alatne trake</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the addressbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2">Povuci adresnu traku u stranu za mijenjanje kartica</string>
<!--
Library
Option in Library to open Downloads page
-->
<string name="library_downloads">Preuzimanja</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Zabilješke</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Zabilješke računala</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Izbornik za zabilješke</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Alatna traka zabilješki</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Druge zabilješke</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Povijest</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nova kartica</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Postavke</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Zatvori</string>
<!--
Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened
-->
<string name="open_all_warning_title">Otvori %d kartica?</string>
<!--
Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name.
-->
<string name="open_all_warning_message">Otvaranje ovoliko kartica bi moglo usporiti %s dok se kartice ne učitaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Otvori kartice</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Odustani</string>
<!--
Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group.
-->
<string name="history_search_group_site_1">%d stranica</string>
<!--
Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group.
-->
<string name="history_search_group_sites_1">%d stranica</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Nedavno zatvorene kartice</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Prikaži punu povijest</string>
<!--
Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="recently_closed_tabs">%d kartice</string>
<!--
Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="recently_closed_tab">%d kartica</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Ovdje nema nedavno zatvorenih kartica</string>
<!--
Tab Management
Title of preference for tabs management
-->
<string name="preferences_tabs">Kartice</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Prikaz kartica</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Popis</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Mreža</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Zatvori kartice</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Ručno</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Nakon jednog dana</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Nakon jednog tjedna</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Nakon jednog mjeseca</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Automatski zatvaraj otvorene kartice</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button -->
<string name="tab_manager_close_tabs">Zatvori</string>
<!--
Opening screen
Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app
-->
<string name="preferences_opening_screen">Zaslon kod otvaranja aplikacije</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Početna stranica</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Posljednja kartica</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Početna stranica nakon četiri sata neaktivnosti</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close -->
<string name="close_tabs_manually_summary">Zatvori ručno</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Zatvori nakon jednog dana</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Zatvori nakon jednog tjedna</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Zatvori nakon jednog mjeseca</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Otvori na početnoj stranici</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Otvori u zadnjoj kartici</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Otvori na početnoj stranici nakon četiri sata</string>
<!--
Inactive tabs
Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature
-->
<string name="preferences_inactive_tabs">Premjesti stare kartice u neaktivne</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Kartice koje nisu pregledavane dva tjedna premještaju su u odjeljak neaktivnih.</string>
<!--
Studies
Title of the remove studies button
-->
<string name="studies_remove">Ukloni</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktivne</string>
<!-- Description for studies -->
<string name="studies_description_3" moz:removedIn="148" tools:ignore="UnusedResources">Isprobaj funkcije i ideje prije nego što se objave.</string>
<!-- Description for studies. Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="studies_description_4" tools:ignore="BrandUsage">Firefox nasumično bira korisnike za testiranje funkcija, što poboljšava kvalitetu za sve.</string>
<!-- Title of the Studies data preference -->
<string name="studies_title" moz:removedIn="148" tools:ignore="UnusedResources">Instaliraj i pokreni istraživanja</string>
<!-- Title of the Studies data preference -->
<string name="studies_title_2">Dopusti istraživanja funkcija</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Saznaj više</string>
<!--
Remote Improvements (Rollouts)
Title of the Remote Improvements (rollouts) data preference
-->
<string name="remote_improvements_title">Dopusti daljinska poboljšanja</string>
<!-- Description for remote improvements. Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="remote_improvements_description" tools:ignore="BrandUsage">Firefox će poboljšati funkcije, performanse i stabilnost između aktualiziranja. Promjene se primjenjuju daljinski.</string>
<!-- Learn more link for remote improvements, links to an article for more information about rollouts. -->
<string name="remote_improvements_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Title for remote improvements preference in Advanced settings -->
<string name="preferences_remote_improvements">Daljinska poboljšanja</string>
<!--
Sessions
Title for the list of tabs in the current normal session used by a11y services
The %1$s will be replaced by the number of opened normal tabs
-->
<string name="tabs_header_normal_tabs_counter_title">Otvorene normalne kartice: %1$s. Dodirni za mijenjanje kartice.</string>
<!--
Title for the list of tabs in the current private session used by a11y services
The %1$s will be replaced by the number of opened private tabs
-->
<string name="tabs_header_private_tabs_counter_title">Otvorene privatne kartice: %1$s. Dodirni za mijenjanje kartice.</string>
<!--
Title for the list of tabs in the synced tabs used by a11y services
The %1$s will be replaced by the number of opened synced tabs
-->
<string name="tabs_header_synced_tabs_counter_title">Otvorene sinkronizirane kartice: %1$s. Dodirni za mijenjanje kartice.</string>
<!-- Text for the tabs header private tabs -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Privatno</string>
<!-- Text for the tabs header normal tabs -->
<string name="tabs_header_normal_tabs_title">Kartice</string>
<!-- Text for the tabs header synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Sinkronizacija</string>
<!-- Text for the new tab button in the Tab Manager to indicate opening a new normal tab -->
<string name="tab_manager_floating_action_button_new_normal_tab">Nova kartica</string>
<!-- Text for the new tab button in the Tab Manager to indicate opening a new private tab -->
<string name="tab_manager_floating_action_button_new_private_tab">Nova privatna kartica</string>
<!-- Text for floating action button in the Tab Manager used to initiate a re-sync of synced tabs -->
<string name="tab_manager_floating_action_button_sync_tabs">Sinkroniziraj kartice</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Dodaj karticu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Dodaj privatnu karticu</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Privatno</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Sinkroniziraj</string>
<!-- Text for the tab search bar placeholder -->
<string name="tab_manager_search_bar_placeholder">Pretraži svoje kartice</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Podijeli sve kartice</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Nedavno zatvorene kartice</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Nedavno zatvorene</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Postavke računa</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Postavke kartica</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Zatvori sve kartice</string>
<!-- Text shown as the title of the Close all tabs confirmation dialog in Tab Manager -->
<string name="tab_manager_close_all_tabs_dialog_title">Zatvoriti sve kartice?</string>
<!-- Text shown in the body of the Close all tabs confirmation dialog in Tab Manager -->
<string name="tab_manager_close_all_tabs_dialog_body">Ovo će zatvoriti sve otvorene kartice.</string>
<!-- Text shown on the confirm button in the Close all tabs confirmation dialog -->
<string name="tab_manager_close_all_tabs_dialog_confirm">Zatvori kartice</string>
<!-- Text shown on the cancel button in the Close all tabs confirmation dialog -->
<string name="tab_manager_close_all_tabs_dialog_cancel">Odustani</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Zabilježi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmarks selected tabs. -->
<string name="tab_manager_multiselect_menu_item_bookmark_content_description">Zabilježi odabrane kartice</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Zatvori</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Closes selected tabs. -->
<string name="tab_manager_multiselect_menu_item_close_content_description">Zatvori odabrane kartice</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for sharing selected tabs. -->
<string name="tab_manager_multiselect_menu_item_share">Dijeli</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for adding selected tabs to collections. -->
<string name="tab_manager_multiselect_menu_item_add_to_collection">Dodaj u zbirku</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Podijeli odabrane kartice</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Izbornik odabranih kartica</string>
<!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. -->
<string name="tab_tray_homepage_tab">Početna stranica</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Ukloni karticu iz zbirke</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Odaberi kartice</string>
<!-- Text for tab manager search page when there are no results. -->
<string name="tab_manager_no_search_results">Nema podudaranja.</string>
<!-- Additional text for tab manager search page when there are no results. -->
<string name="tab_manager_no_search_results_additional_text">Pokušaj s jednom drugom pretragom!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Zatvori karticu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. %s is the tab title -->
<string name="close_tab_title">Zatvori karticu %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Izbornik za otvorene kartice</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Return to tab manager -->
<string name="tab_manager_search_bar_back_content_description">Vrati se na upravljač karticama</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Spremi kartice u zbirku</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Izbriši zbirku</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Preimenuj zbirku</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Otvori kartice</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Naziv zbirke</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Ukloni</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Izbriši iz povijesti</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (privatni modus)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the button to open the Tab Search feature to search through tabs. -->
<string name="tab_manager_open_tab_search">Otvori pretraživanje kartica</string>
<!--
Tab Group
Title for the create tab group bottom sheet
-->
<string name="create_tab_group_title">Stvori grupu kartica</string>
<string name="create_tab_group_save_button">Spremi</string>
<string name="edit_tab_group_bottom_sheet_close_content_description">Zatvori uređivanje grupe kartica</string>
<!-- Default tab group name when creating a tab group -->
<string name="create_tab_group_default_name" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Grupa</string>
<!-- Label for the tab group name field in the bottom sheet to create or edit a tab group. -->
<string name="create_tab_group_name_label">Ime</string>
<!--
History
Text for the button to search all history
-->
<string name="history_search_1">Upiši pojmove pretrage</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Izbriši povijest</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Povijest izbrisana</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. %1$s is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Izbrisano: %1$s</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Izbriši</string>
<!--
History multi select title in app bar
%1$d is the number of bookmarks selected
-->
<string name="history_multi_select_title">Odabrano: %1$d</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Danas</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Jučer</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Zadnjih 7 dana</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Zadnjih 30 dana</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Starije</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Nema povijesti</string>
<!--
Downloads
Text for the snackbar to confirm that a multiple download items have been removed. %1$s is the number of removed download items.
%1$d is the number of items deleted.
-->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_2">Izbrisane stavke: %1$d</string>
<!-- Title for the dialog that prompts the user to choose an app for downloading a file. -->
<string name="download_app_dialog_title">Preuzmi datoteku sa:</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. %1$s is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar_2">“%1$s” izbrisano</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that downloads are in progress. -->
<string name="download_in_progress_snackbar">Preuzimanje u tijeku …</string>
<!-- Text for the snackbar action button to view in progress download details. -->
<string name="download_in_progress_snackbar_action_details">Detalji</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a download has completed. -->
<string name="download_completed_snackbar">Preuzimanje završeno</string>
<!-- Text for the snackbar action button to open a completed download. -->
<string name="download_completed_snackbar_action_open">Otvori</string>
<!-- Text for the snackbar action button to undo deleting a download. -->
<string name="download_undo_delete_snackbar_action">Poništi</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_2">Još nema preuzimanja</string>
<!-- Text description shown when no download exists -->
<string name="download_empty_description">Ovdje će se prikazati datoteke koje preuzmeš.</string>
<!--
History multi select title in app bar
%1$d is the number of downloads selected
-->
<string name="download_multi_select_title">Odabrano: %1$d</string>
<!-- Title for the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file. -->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_title">Nema dovoljno memorije</string>
<!--
Message for the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
%s is the name of the file to download.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_message"><![CDATA[Ovaj uređaj nema dovoljno memorije za preuzimanje datoteke <b>%s</b>.]]></string>
<!--
Text for the confirm button in the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
This button will navigate the user to the device's storage management settings.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_confirm_button_text">Upravljaj datotekama</string>
<!--
Text for the cancel button in the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
This button will dismiss the dialog.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_cancel_button_text">Odustani</string>
<!-- Text for the button to delete a single downloaded file item -->
<string name="download_delete_item">Izbriši</string>
<!-- Content description for the toolbar "Navigate back" button -->
<string name="download_navigate_back_description">Idi natrag</string>
<!-- Content description for the toolbar "Navigate to Downloads Settings" button -->
<string name="download_navigate_settings_description">Idi na postavke preuzimanja</string>
<!-- Content description for the toolbar back button while searching the downloads -->
<string name="download_close_search_description">Natrag i zatvori pretragu</string>
<!--
Content description for the search bar clear text button on the downloads screen
Content description for pause action button on the downloads screen
-->
<string name="download_pause_action">Pauziraj</string>
<!-- Content description for resume action button on the downloads screen -->
<string name="download_resume_action">Nastavi</string>
<!-- Content description for retry download action button on the downloads screen -->
<string name="download_retry_action">Pokušaj ponovo</string>
<string name="download_clear_search_description">Izbriši</string>
<!-- Text for the button to share the download URL -->
<string name="download_share_url">Dijeli URL</string>
<!-- Text for the button to share the download file -->
<string name="download_share_file">Dijeli datoteku</string>
<!-- Text for the button to rename the download file -->
<string name="download_rename_file">Preimenuj datoteku</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the title. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_confirmation">Stvarno želiš izbrisati odabrane stavke?</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the positive action. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_confirm">Izbriši</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the negative action. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_cancel">Odustani</string>
<!-- Title for the alert dialog confirmation before renaming a download item. -->
<string name="download_rename_dialog_title">Preimenuj datoteku</string>
<!-- Label for the name field in the alert dialog confirmation before renaming a download item. -->
<string name="download_rename_dialog_label">Ime</string>
<string name="download_rename_dialog_confirm_button">Spremi</string>
<string name="download_rename_dialog_cancel_button">Odustani</string>
<!--
Error message when renaming with a name that already exists.
%s is the proposed file name.
-->
<string name="download_rename_error_exists_error">Datoteka s imenom „%s” već postoji na ovom mjestu</string>
<!-- Error message when renaming with an invalid file name. -->
<string name="download_rename_error_invalid_name_error">Ime datoteka ne smije sadržati kosu crtu (/)</string>
<!-- Title for the alert dialog when the file cannot be renamed. -->
<string name="download_rename_error_cannot_rename_title">Nije moguće preimenovati datoteku</string>
<!-- Description message for the alert dialog when the file cannot be renamed. -->
<string name="download_rename_error_cannot_rename_description">Ova se datoteka ne može preimenovati zbog ograničenja sustava ili spremišta.</string>
<string name="download_rename_error_dismiss_button">U redu</string>
<!--
Title for the alert dialog to change file extension.
%s is the file type to change to.
-->
<string name="change_file_extension_title">Promijeniti vrstu datoteke u %s?</string>
<string name="change_file_extension_description">To bi moglo otvoriti datoteku u jednoj drugoj aplikaciji i može biti opasno za tvoj uređaj.</string>
<string name="change_file_extension_cancel_button">Odustani</string>
<string name="change_file_extension_confirm_button">Da, promijeni</string>
<!-- Text for the header of in progress downloads -->
<string name="download_header_in_progress">U tijeku</string>
<!--
Time period headers for downloads
Text for the header that groups the downloads for today
-->
<string name="download_time_period_today">Danas</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads for yesterday -->
<string name="download_time_period_yesterday">Jučer</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads the past 7 days -->
<string name="download_time_period_last_7_days">Zadnjih 7 dana</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads the past 30 days -->
<string name="download_time_period_last_30_days">Zadnjih 30 dana</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads older than other groups -->
<string name="download_time_period_older">Starije</string>
<!-- Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download has just started. -->
<string name="download_item_in_progress_description_preparing">Pripremanje preuzimanja …</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download time remaining is known.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
%3$s is the amount of time remaining to complete the download.
-->
<string name="download_item_in_progress_description_2">%1$s / %2$s • za %3$s.</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the estimated download time remaining is still being calculated.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
-->
<string name="download_item_in_progress_description_pending">%1$s / %2$s • na čekanju</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the total download size is unknown. This results in the estimated download time remaining to be unknown also.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
-->
<string name="download_item_in_progress_description_unknown_total_size">%1$s • nepoznato vrijeme</string>
<!--
Description of a paused download item, displayed in the downloads list.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
-->
<string name="download_item_paused_description">%1$s / %2$s • pauzirano</string>
<!--
Description of a paused download item, displayed in the downloads list when the total download size is unknown.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
-->
<string name="download_item_paused_description_unknown_total_size">%1$s • pauzirano</string>
<!-- Text to indicate that a download has failed to download. -->
<string name="download_item_status_failed">Preuzimanje nije uspjelo</string>
<!-- Text for the snackbar action button to view failed download details. -->
<string name="download_failed_snackbar_action_details">Detalji</string>
<!-- Placeholder text to indicate that users can use the search bar to search for a download. -->
<string name="download_search_placeholder">Pretraži preuzimanja</string>
<!-- Text to indicate that no downloads match the search query. -->
<string name="download_search_no_results_found">Nema rezultata</string>
<!-- Text for the "Select all" button, which selects all downloaded items in the downloads list. -->
<string name="download_select_all_items">Odaberi sve</string>
<!--
Downloads Content Type Filters
Text for the filter button to show all files in the downloads list
-->
<string name="download_content_type_filter_all">Sve</string>
<!-- Text for the filter button to show only images in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_image">Slike</string>
<!-- Text for the filter button to show only video files in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_video">Videa</string>
<!-- Text for the filter button to show only documents in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_document">Dokumenti</string>
<!-- Text for the filter button to show all other file types in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_other_1">Ostalo</string>
<!--
WebCompat Reporter
The title of the Web Compat Reporter feature. This is displayed in the top app bar.
-->
<string name="webcompat_reporter_screen_title">Prijavi pokvarenu web stranicu</string>
<!-- The description of the Web Compat Reporter feature, which has a "learn more" button text for navigating to a SUMO link to learn more about reporting a broken site. %1$s is the name of the app (for example "Firefox") and %2$s is the learn more button. -->
<string name="webcompat_reporter_description_3">Tvoj izvještaj nam pomaže da razumijemo i ispravimo probleme u aplikaciji %1$s i time ju poboljšamo za sve. %2$s</string>
<!-- The button text for navigating to the SUMO link to learn more about reporting a broken site. -->
<string name="webcompat_reporter_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- The text field label of the URL text field. This is displayed above the user-inputted URL. -->
<string name="webcompat_reporter_label_url">URL</string>
<!-- The error message of the URL text field when an invalid URL has been entered. -->
<string name="webcompat_reporter_url_error_invalid">Upiši ispravan URL</string>
<!-- The label/title of a field in the Web Compat Reporter feature for explaining a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_label_whats_broken_2">Što je pokvareno?</string>
<!-- The placeholder text for the dropdown where a user selects a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_choose_reason_2">Odaberi razlog</string>
<!-- The error message of the dropdown, prompting the user to select a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_choose_reason_error">Odaberi razlog</string>
<!-- The label/title of an optional field in the Web Compat Reporter feature for adding additional information. -->
<string name="webcompat_reporter_label_description">Opiši problem (opcionalno)</string>
<!-- The button text for navigating away from the feature to provide more information on the broken site's bug report. -->
<string name="webcompat_reporter_add_more_info">Dodaj više informacija</string>
<!-- The button text for the cancel button to leave the Web Compat Reporter feature. -->
<string name="webcompat_reporter_cancel">Odustani</string>
<!-- The button text for the send button to submit the provided form data. -->
<string name="webcompat_reporter_send">Pošalji</string>
<!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. -->
<string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text_2">Izvještaj je poslan</string>
<!-- Placeholder text for the description field to prompt the user on what they should type. -->
<string name="webcompat_reporter_problem_description_placeholder_text">Što se dogodilo? Što se je trebalo dogoditi?</string>
<!-- Label of the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. -->
<string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_text">Pošalji URL-ove koje je blokirala zaštita od praćenja</string>
<!-- Description text for the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. It informs the user when checked, the report will include the list of URLs that were blocked by Enhanced Tracking Protection on the current page. -->
<string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_description">Poboljšana zaštita od praćenja ponekad blokira alate za praćenje i skripta koje neke web-stranice trebaju za ispravan rad.</string>
<!-- The button text for the preview report button to view a preview of the report. -->
<string name="webcompat_reporter_preview_report">Pregledaj izvještaj</string>
<!-- The title shown at the top of the WebCompat Report preview panel. This appears after the user taps the “Preview” button before sending a report. -->
<string name="webcompat_reporter_preview_bottom_sheet_header">Pregled izvještaja</string>
<!-- Label for the “Send” button shown in the WebCompat Report preview panel, which the user taps to submit the report. -->
<string name="webcompat_reporter_preview_bottom_sheet_send">Pošalji</string>
<!--
These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site.
Broken site reason text for site doesn’t load
-->
<string name="webcompat_reporter_reason_load">Stranica se ne učitava</string>
<!-- Broken site reason text for can’t pay, check out or shop -->
<string name="webcompat_reporter_reason_checkout">Nije moguće platiti, obaviti kupnju ili pregledati proizvode</string>
<!-- Broken site reason text for site is slow -->
<string name="webcompat_reporter_reason_slow2">Stranica je spora</string>
<!-- Broken site reason text for video isn’t playing or loading -->
<string name="webcompat_reporter_reason_media2">Video se ne reproducira ili ne učitava</string>
<!-- Broken site reason text for missing content -->
<string name="webcompat_reporter_reason_content2">Nedostaje sadržaj</string>
<!-- Broken site reason text for can’t sign in or register -->
<string name="webcompat_reporter_reason_account2">Nije moguće se prijaviti ili registrirati</string>
<!-- Broken site reason text for site asked to turn off ad blocker -->
<string name="webcompat_reporter_reason_turn_off_adblocker">Stranica je zatražila da se isključi blokator oglasa</string>
<!-- Broken site reason text for browser isn’t supported or blocked -->
<string name="webcompat_reporter_reason_notsupported">Preglednik nije podržan ili je blokiran</string>
<!-- Broken site reason text for something else -->
<string name="webcompat_reporter_reason_other">Nešto drugo</string>
<!--
Crashes
Title text displayed on the tab crash page. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="tab_crash_title_2">Oprosti. %1$s ne može učitati tu stranicu.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Pošalji izvještaj o prekidu rada programa organizaciji Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Zatvori karticu</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Obnovi karticu</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog title, %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_title_2">%s je prekinuo rad. Želiš li poslati izvještaj?</string>
<!-- Single unsubmitted crash matching remote settings. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="unsubmitted_crash_requested_by_devs_dialog_title">Imaš neposlan izvještaj o prekidu rada programa koji je povezan s prekidima koji se istražuju. Slanjem izvještaja ćeš nam pomoći poboljšati %1$s. Zatvaranjem ove obavijesti se ovaj izvještaj zanemaruje.</string>
<!-- Multiple unsubmitted crashes matching remote settings. %1$d is the number of unsent crash reports, %2$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="unsubmitted_crashes_requested_by_devs_dialog_title">Imaš neposlanih izvještaja o prekidu rada programa (%1$d) koji su povezani s prekidima koji se istražuju. Slanjem izvještaja ćeš nam pomoći poboljšati %2$s. Zatvaranjem ove obavijesti se ovaj izvještaj zanemaruje.</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Automatski šalji izvještaje o prekidu rada programa</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button">Zatvori</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button_2">ZATVORI</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to never be asked for the submission -->
<string name="unsubmitted_crash_requested_by_devs_dialog_never_button">Ne prikazuj više</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button_2">POŠALJI</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button">Pošalji izvještaj o prekidu rada programa</string>
<!-- Body text for crash report dialog. %s is the link text in the annotated string (ie. "Learn More") -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_body">Izvještaji o prekidu rada programa nam pomažu dijagnosticirati i riješiti probleme s preglednikom. Izvještaji mogu uključivati osobne ili osjetljive podatke. %s</string>
<string name="unsubmitted_crash_dialog_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog button to open a web page with more details on the feature and privacy policy -->
<string name="unsubmitted_crash_requested_by_devs_learn_more">Saznaj više</string>
<!--
Bookmarks
Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items.
-->
<string name="bookmark_delete_folders_confirmation_dialog">Stvarno želiš izbrisati odabrane stavke?</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Odustani</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Dodaj mapu</string>
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Spremljeno u „%s”</string>
<!-- Snackbar title describing failure to add a new folder -->
<string name="bookmark_error_add_folder">Dodavanje mape nije uspjelo</string>
<!-- Snackbar title describing failure to edit an existing folder -->
<string name="bookmark_error_edit_folder">Uređivanje mape nije uspjelo</string>
<!-- Snackbar title describing failure to select a new parent folder for a bookmark or folder -->
<string name="bookmark_error_select_folder">Promjena nadređene mape nije uspjela</string>
<!-- Snackbar title describing failure to edit a bookmark -->
<string name="bookmark_error_edit_bookmark">Uređivanje zabilješke nije uspjelo</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">UREDI</string>
<!-- Bookmark menu select button -->
<string name="bookmark_menu_select_button">Odaberi</string>
<!-- Bookmark menu move button -->
<string name="bookmark_menu_move_button">Premjesti</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Uredi</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Kopiraj</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Dijeli</string>
<!-- Bookmark overflow menu select all bookmarks -->
<string name="bookmark_menu_select_all_bookmarks">Odaberi sve</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Otvori u novoj kartici</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Otvori u privatnoj kartici</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Otvori sve u novim karticama</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Otvori sve u privatnim karticama</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Izbriši</string>
<!-- Accessibility label for sorting options -->
<string name="bookmark_sort_menu_content_desc">Opcije razvrstavanja</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by user-defined sort order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_custom">Razvrstaj po prilagođenom redoslijedu</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by newest in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_newest">Razvrstaj po najnovijim</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by oldest in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_oldest">Razvrstaj po najstarijim</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks in alphabetical order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_a_to_z">Poredaj od A do Ž</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks in reverse alphabetical order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_z_to_a">Poredaj od Ž do A</string>
<!--
Bookmark multi select title in app bar
%1$d is the number of bookmarks selected
-->
<string name="bookmarks_multi_select_title">Odabrano: %1$d</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Uredi zabilješku</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Uredi mapu</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">MAPA</string>
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
<string name="bookmark_save_in_label">Spremi u</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">IME</string>
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Ime</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Odaberi mapu</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Neispravan URL</string>
<!--
Bookmark snackbar message on deletion
%1$s is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any
-->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Izbrisano: %1$s</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">PONIŠTI</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting a single item. %s is the title of the item being deleted -->
<string name="bookmark_delete_single_item" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Izbrisano: %s</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting multiple items. %s is the number of items being deleted -->
<string name="bookmark_delete_multiple_items" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Izbrisane stavke: %s</string>
<!-- Content description for the bookmark navigation bar back button -->
<string name="bookmark_navigate_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- Content description for the bookmark list new folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_add_new_folder_button_content_description">Dodaj novu mapu</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_bookmark_content_description">Izbriši zabilješku</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_folder_content_description">Izbriši mapu</string>
<!-- Content description for bookmark search floating action button -->
<string name="bookmark_search_button_content_description">Pretraži zabilješke</string>
<!-- Content description for select folder screen search action button ("search" is a verb) -->
<string name="select_bookmark_search_button_content_description">Pretraži mape</string>
<!-- Content description for the overflow menu for a bookmark item. %s is a folder name or bookmark title. -->
<string name="bookmark_item_menu_button_content_description">Izbornik stavki za %s</string>
<!-- Content description for the chevron that will open a folder on the select folder screen and display its children. %s is the title of the folder that will be opened -->
<string name="bookmark_select_folder_expand_folder_content_description">Proširi mapu: %s</string>
<!-- Content description for the chevron that will close a folder on the select folder screen so that its children are no longer visible. %s is the title of the folder that will be closed -->
<string name="bookmark_select_folder_close_folder_content_description">Zatvori mapu: %s</string>
<!-- Content description for the "close" button in bookmarks screen. -->
<string name="bookmark_close_button_content_description">Zatvori zabilješke</string>
<!-- Title for the bookmark list empty state -->
<string name="bookmark_empty_list_title">Još nema zabilješki</string>
<!-- Bookmark screen folder description. %s is the count of bookmark folder children -->
<string name="bookmarks_folder_description">Zabilješke u mapi: %s</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_description">Spremaj stranice tijekom pregledavanja. Prijavi se za preuzmanje zabilješki s drugih sinkroniziranih uređaja.</string>
<!-- Text for the button to navigate to sync authentication -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_cta">Prijavi se za sinkroniziranje</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_authenticated_description">Spremaj stranice tijekom pregledavanja. Također ćemo preuzeti zabilješke s drugih sinkroniziranih uređaja.</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're in an empty folder. -->
<string name="bookmark_empty_list_folder_description">Dodaj zabilješke dok pregledavaš. Na taj način kasnije možeš pronaći svoje omiljene stranice.</string>
<!-- Description for the add new folder button when selecting a folder. -->
<string name="bookmark_select_folder_new_folder_button_title">Nova mapa</string>
<!-- Bookmark snackbar message for moving a single item. %1$s is the title of the item being moved and %2$s is the new parent folder of the bookmark -->
<string name="bookmark_moved_single_item">Zabilješka %1$s je premještena u mapu %2$s</string>
<!--
Site Permissions
Button label that take the user to the Android App setting
-->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Idi na postavke</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions
-->
<string name="quick_settings_sheet">Pregled brzih postavki</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Preporučeno</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions -->
<string name="clear_permissions">Izbriši dozvole</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">U redu</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Odustani</string>
<!-- Button label for clearing a site permission -->
<string name="clear_permission">Izbriši dozvolu</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">U redu</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Odustani</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites -->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Izbriši dozvole za sve web stranice</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Automatsko pokretanje</string>
<!-- Preference for local device access for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_local_device_access">Aplikacije uređaja i usluge</string>
<!-- Preference for local network access for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_local_network_access">Lokalni mrežni uređaji</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Kamera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Mikrofon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lokacija</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Obavijest</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Trajna pohrana</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Međustranični kolačići</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Sadržaj kontroliran DRM-om</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Zatraži dozvolu</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Blokirano</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Dozvoljeno</string>
<!-- Label that indicates a permission is by the Android OS -->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Blokirao Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Iznimke</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Isključeno</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Standardno</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Strogo</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Prilagođeno</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Dopusti zvuk i video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Dopusti zvuk i video</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Blokiraj zvuk i video samo na mobilnoj vezi</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Zvuk i video reproducirat će se na Wi-Fi-ju</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Blokiraj samo zvuk</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Blokiraj samo zvuk</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Blokiraj zvuk i video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Blokiraj zvuk i video</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Uključeno</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Isključeno</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Uključeno</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Isključeno</string>
<!-- Toggle if desktop site is turned on -->
<string name="browser_feature_desktop_site_on">Uključeno</string>
<!-- Toggle if desktop site is turned off -->
<string name="browser_feature_desktop_site_off">Isključeno</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web permissions. -->
<string name="preferences_category_permissions">Dozvole</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web content. -->
<string name="preferences_category_content">Sadržaj</string>
<!-- Preference for altering the default browsing mode. When enabled, the desktop site will always be requested. -->
<string name="preference_feature_desktop_mode_default">Uvijek zatraži desktop web-stranicu</string>
<!--
Collections
Collections header on home fragment
-->
<string name="collections_header">Zbirke</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Izbornik za zbirke</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Skupi stvari koje su ti bitne.\nGrupiraj slična pretraživanja, stranice i kartice za kasniji brzi pristup.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Odaberi kartice</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Odaberi zbirku</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Imenuj zbirku</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Dodaj novu zbirku</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Odaberi sve</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Ukloni sav odabir</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Odaberi kartice za spremanje</string>
<!--
Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d kartica odabrano</string>
<!--
Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d kartica odabrana</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection_2">Zbirka je spremljena</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved_2">Kartica je spremljena</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Zatvori</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save">Spremi</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Prikaži</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">U redu</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Odustani</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections -->
<string name="create_collection_default_name">Zbirka %d</string>
<!--
Share
Share screen header
-->
<string name="share_header_2">Dijeli</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed.
-->
<string name="share_button_content_description">Dijeli</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Spremi kao PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Nije moguće generirati PDF</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Odbaci</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Nije moguće ispisati ovu stranicu</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Ispis</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Pošalji na uređaj</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Sve radnje</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Nedavno korišteni</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Prijavi se za sinkronizaciju</string>
<!-- An option from the three dot menu to sign in -->
<string name="sync_menu_sign_in" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Prijavi se</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Pošalji na sve uređaje</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Ponovo se poveži za sinkronizaciju</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Izvanmrežno</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Poveži jedan drugi uređaj</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Za slanje kartice, prijavi se na Firefox na barem jednom drugom uređaju.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Razumijem</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Nije moguće dijeliti s ovom aplikacijom</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Pošalji na uređaj</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Nema povezanih uređaja</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Saznaj više o slanju kartica …</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Poveži jedan drugi uređaj …</string>
<!-- A message template for the shared link with a footer. %1$s is the shared link, %2$s is the app name (e.g. Firefox) and %3$s is a download link for the app. -->
<string name="sent_from_firefox_template" tools:ignore="UnusedResources">%1$s\n\nPoslano od aplikacije %2$s 🦊 Isprobaj mobilni preglednik: %3$s</string>
<!-- A short message template for the shared link with a footer. %1$s is the shared link, %2$s is the app name (e.g. Firefox) and %3$s is a download link for the app. -->
<string name="sent_from_firefox_template_short" tools:ignore="UnusedResources">%1$s\n\nPoslano od aplikacije %2$s 🦊 %3$s</string>
<!--
Notifications
Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active.
-->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Zatvori privatne kartice</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Zatvoriti privatne kartice?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Dodirni ili povuci ovu obavijest za zatvaranje privatnih kartica.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marketing</string>
<!--
Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox je brz i privatan</string>
<!--
Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Postavi Firefox kao zadani preglednik</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Probaj privatno pregledavanje</string>
<!--
Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name.
-->
<string name="notification_re_engagement_text" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Pregledavajte bez spremljenih kolačića ili povijesti pretraživanja u %1$s</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Pretražuj bez ostavljanja traga</string>
<!--
Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name.
-->
<string name="notification_re_engagement_A_text" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Pivatno pregledavanje u aplikaciji %1$s ne sprema tvoje podatke.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Započnite svoju prvu pretragu</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Pronađite nešto u blizini. Ili otkrijte nešto zabavno.</string>
<!--
Survey
Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Pomozite nam učiniti Firefox boljim ispunjavanjem kratke ankete.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Ispunite anketu</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Ne hvala</string>
<!--
Snackbar
Text shown in snackbar when user closes a tab
-->
<string name="snackbar_tab_closed">Kartica je zatvorena</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Kartice su zatvorene</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. -->
<string name="snackbar_num_tabs_closed">Zatvorene kartice: %1$s</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in_2">Zabilješke su spremljene u mapu „%s”</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Dodano u prečace!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Privatna kartica je zatvorena</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Podaci privatnog pregledavanja su izbrisani</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">PONIŠTI</string>
<!--
QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
%1$s is the name of the app (for example "Firefox"), %2$s is the URL or text scanned
-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Dozvoli da %1$s otvori %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">DOZVOLI</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">ZABRANI</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Web adresa nije ispravna.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">U redu</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. %1$s is the collection name. -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Sigurno želiš izbrisati %1$s?</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Ovo je primjer teksta. Ovdje se prikazuje kako će se tekst pojaviti kad povećaš ili smanjiš veličinu pomoću ove postavke.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Povećaj ili smanji tekst na web stranicama</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Veličina fonta</string>
<!-- %d is the percentage of the slide bar for setting the text font size and %% will be announced as "percent". -->
<string name="a11y_preference_accessibility_font_size_percentage" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="148">%d %%.</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Automatska veličina fonta</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Veličina fonta odgovarat će Android postavkama. Za upravljanje veličinom fonta, deaktiviraj opciju.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Izbriši podatke pregledavanja</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Otvorene kartice</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, %d is the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d kartica(e)</string>
<!--
Title for the data and history items in Delete browsing data
Title for the history item in Delete browsing data
-->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Povijest pregledavanja</string>
<!--
Subtitle for the data and history items in delete browsing data, %d is the
number of history items the user has
-->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d adresa(e)</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Kolačići i podaci web stranice</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Odjavit ćeš se na većini web stranica</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Predmemorirane slike i datoteke</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Prazni memoriju</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Dozvole web stranice</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Preuzimanja</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Izbriši podatke pregledavanja</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Izbriši podatke pregledavanja pri zatvaranju programa</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Automatski briše podatke pregledavanja kad u glavnom izborniku odabereš „Zatvori”</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Zatvori</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Vremenski opseg za brisanje</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Uklanja povijest (uključujući povijest sinkroniziranu s drugih uređaja)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Zadnji sat</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Od danas i jučer</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Sve</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s će izbrisati odabrane podatke pregledavanja.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Odustani</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Izbriši</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Podaci pregledavanja su izbrisani</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Brisanje podataka pregledavanja …</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. %s is a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Obriši sve stranice u “%s”</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Odustani</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Obriši</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Grupa obrisana</string>
<!--
Onboarding
text to display in the snackbar once account is signed-in
-->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Sinkronizacija je uključena</string>
<!--
Onboarding theme
Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device
-->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar_2">Kartice su poslane</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar_2">Kartica je poslana</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Nije moguće poslati</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">POKUŠAJ PONOVO</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Snimi kod</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Na računalu otvori Firefox i idi na <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Spremno za snimanje</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Prijavi se pomoću kamere</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Umjesto toga koristi e-poštu</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here. -->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Nemaš račun? <u>Stvori ga</u> i sinkroniziraj Firefox među uređajima.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s će prestati sinkroniziranje s tvojim računom, ali neće izbrisati podatke o tvom pregledavanju na ovom uređaju.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Prekini vezu</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Odustani</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Nije moguće urediti standardne mape</string>
<!--
Enhanced Tracking Protection
Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings
-->
<string name="etp_settings">Postavke za zaštitu</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Poboljšana zaštita od praćenja</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Sadrži potpunu zaštitu od kolačića, našu najnapredniju barijeru protiv programa za međustranično praćenje.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s vas štiti od mnogih uobičajenih programa za praćenje, koji prate vaše radnje na mreži.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Standardno (zadano)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Stranice će se normalno učitati, ali blokiraju manji broj programa za praćenje.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Što se blokira standardnom zaštitom od praćenja</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Strogo</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Jača zaštita od praćenja i brži rad, ali neke web stranice možda neće ispravno raditi.</string>
<!-- Preference description for the checkbox setting for "baseline" exceptions (a set of content blocking exceptions applied to fix major website breakage). %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_baseline" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Dopusti aplikaciji %1$s da automatski primjenjuje iznimke koje su potrebne za izbjegavanje velikih kvarova na web-stranicama.</string>
<!-- Preference description for the checkbox setting for "convenience" exceptions (a set of content blocking exceptions applied to fix convenience site features). -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_convenience" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Također automatski primijeni i iznimke koje su potrebne samo za ispravljanje manjih problema i omogućavanje praktičnih funkcija.</string>
<!-- Preference label for the enhanced tracking protection option to fix major site issues caused by tracker blocking -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_baseline_2">Ispravi velike probleme s web-stranicama (preporučeno)</string>
<!-- Preference label for the enhanced tracking protection option to fix minor site issues caused by tracker blocking -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_convenience_label">Ispravi manje problema s web-stranicama</string>
<!-- Preference description for the enhanced tracking protection option to fix minor site issues caused by tracker blocking -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_convenience_description">Mora se koristiti s popravcima za velike probleme.</string>
<!-- Preference sub header for the enhanced tracking protection options to fix issues caused by tracker blocking -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_subheader">Ispravi probleme s web-stranicama</string>
<!-- Learn more text for the enhanced tracking protection options to fix issues caused by tracker blocking -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_learn_more">Saznaj više</string>
<!--
Dialog that appears after user tries to uncheck the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection
Title for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection
-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_title">Stvarno želiš isključiti ispravljanje problema?</string>
<!-- Message for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection. %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_message">Ova postavka pomaže u rješavanju najčešćih problema s web-stranicama. Ako ju isključiš, neke stranice možda neće funkcionirati i %1$s ti neće moći pomoći u rješavanju tih problema.</string>
<!-- Confirmation button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_confirm">Isključi ispravljanje</string>
<!-- Cancel button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection. This dismisses the dialog and re-enables the preference. -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_cancel">Ostavi ispravljanje uključeno</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Što se blokira strogom zaštitom od praćenja</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Prilagođeno</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Odaberi koji softver za praćenje i skripte blokirati.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Što se blokira prilagođenom zaštitom od praćenja</string>
<!--
Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings
Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies
-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Kolačići</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Programi za međustranično praćenje i programi za praćenje od društvenih mreža</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Kolačići s neposjećenih stranica</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Svi kolačići trećih strana (može dovesti do kvara na stranicama)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Svi kolačići (može dovesti do kvara na stranicama)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Izoliraj međustranične kolačiće</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Reci web stranicama da ne dijele i ne prodaju moje podatke</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Sadržaj za praćenje</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">U svim karticama</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Samo u privatnim karticama</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Kripto rudari</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Poznati prikupljači digitalnih otisaka</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Detalji</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blokirano</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Dozvoljeno</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Programi za praćenje od društvenih mreža</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Ograničava mogućnost društvenih mreža da prate tvoje aktivnosti pregledavanja na webu.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Međustranični kolačići za praćenje</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Međustranični kolačići</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Blokira kolačiće koje oglasne mreže i analitičke tvrtke koriste za prikupljanje podataka o tvom pregledavanju na mnogim web stranicama.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Potpuna zaštita od kolačića izolira kolačiće na stranicu koja ih je postavila, tako da vas programi za praćenje, tipično od reklamnih mreža, ne mogu pratiti na svim stranicama koje posjećujete.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Kripto rudari</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Sprečava da zlonamjerne skripte dobiju pristup tvom uređaju za rudarenje digitalne valute.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_description">Zaustavlja prikupljanje jedinstvenih podataka o tvom uređaju koji se mogu koristiti za praćenje.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Sadržaj za praćenje</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Zaustavlja učitavanje vanjskih oglasa, videozapisa i drugog sadržaja koji sadrži kod za praćenje. Može utjecati na neke funkcionalnosti web stranice.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Za ovu web stranicu su zaštite UKLJUČENE</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Za ovu web stranicu su zaštite ISKLJUČENE</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Pojačana zaštita od praćenja je ISKLJUČENA za ove web stranice</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content)
-->
<string name="etp_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- About page link text to open what's new link. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="about_whats_new">Što je novo u %s</string>
<!--
Open source licenses page title
%s is the name of the app (for example "Firefox")
-->
<string name="open_source_licenses_title">%s | OSS biblioteke</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Pratitelji preusmjeravanja</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Čisti kolačiće koje postavljaju preusmjeravanja na poznate stranice za praćenje.</string>
<!-- Preference for fingerprinting protection for the custom protection settings -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_title">Sumnjivi prikupljači digitalnih otisaka</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by fingerprinting protection -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_description">Omogućuje zaštitu od prikupljača digitalnih otisaka kako bi se zaustavili sumnjivi prikupljači digitalnih otisaka.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_title">Poznati prikupljači digitalnih otisaka</string>
<!--
Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked.
-->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Neki programi za praćenje označeni ispod djelomično su deblokirani na ovoj stranici jer ste bili u interakciji s njima *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Saznaj više</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings.
-->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Ikona postavki za iznimke od napredne zaštite praćenja</string>
<!--
DNS over HTTPS (DoH)
Preference title for DNS over HTTPS settings
-->
<string name="preference_doh_title">DNS preko HTTPS-a</string>
<!-- Description of the preference to enable "DNS over HTTPS". %1$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_summary">Domain Name System (DNS) preko HTTPS šalje tvoje zahtjeve s imenom domene putem šifrirane veze, stvarajući siguran DNS i otežava drugima da vide koje web stranice namjeravaš posjetiti. %1$s</string>
<!-- Used as text for the link in `preference_doh_title`, points to documentation about "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Content description for the "Exceptions" button -->
<string name="preference_doh_exceptions_description">Iznimke</string>
<!-- Content description for the "Info" button -->
<string name="preference_doh_info_description">Informacije</string>
<!-- Content description for the "Add Site" button -->
<string name="preference_doh_add_site_description">Dodaj stranicu</string>
<!-- Title displayed for "Default Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection">Standardna zaštita</string>
<!-- Summary displayed for "Default Protection" option under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_doh_default_protection_summary">%1$s odlučuje kada će se koristiti sigurni DNS za zaštitu tvoje privatnosti.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_1">Koristi svog odabranog pružatelja usluge</string>
<!-- Bullet point 2 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_2">Koristi svoj standardni DNS pretvarač, ako postoji problem s pružateljem sigurnog DNS-a</string>
<!-- Bullet point 3 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS". %1$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_3">Koristi lokalnog pružatelja usluga, ukoliko je moguće. %1$s</string>
<!-- Bullet point 4 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_4">Isključi kada su VPN, roditeljska kontrola ili pravila poduzeća aktivna</string>
<!-- Bullet point 5 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). %2$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_5">Isključi kada mreža kaže aplikaciji %1$s da ne koristi sigurni DNS. %2$s</string>
<!-- Title displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection">Povećana zaštita</string>
<!-- Summary displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_summary">Ti određuješ kada koristiti sigurni DNS i birati tvog pružatelja usluge.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Increased Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_info_1">Koristi svog odabranog pružatelja usluge</string>
<!-- Bullet point 2 for "Increased Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_info_2">Koristi svoj standardni DNS pretvarač samo ako postoji problem sa sigurnim DNS-om</string>
<!-- Title displayed for "Max Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection">Maksimalna zaštita</string>
<!-- Summary displayed for "Max Protection" option under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_doh_max_protection_summary">%1$s će uvijek koristiti sigurni DNS. Vidjet ćeš sigurnosno upozorenje prije nego što upotrijebimo tvoj DNS sustav.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_1">Koristi samo odabranog pružatelja usluge</string>
<!-- Bullet point 2 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_2">Uvijek upozori ako sigurni DNS nije dostupan</string>
<!-- Bullet point 3 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_3">Ako sigurni DNS nije dostupan stranice se neće učitati ili neće ispravno funkcionirati</string>
<!-- Title displayed for "Off" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_off">Isključeno</string>
<!-- Summary displayed for "Off" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_off_summary">Koristi svoj standardni DNS pretvarač</string>
<!-- Text displayed above provider dropdown under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_choose_provider">Odaberi pružatelja usluge</string>
<!-- Text displayed for "Default provider" under "DNS over HTTPS" providers -->
<string name="preference_doh_provider_default">(standardno)</string>
<!-- Text displayed for "Custom" under "DNS over HTTPS" providers -->
<string name="preference_doh_provider_custom">Prilagođeno</string>
<!-- Text displayed for "Custom provider" dialog under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_title">Prilagođeni pružatelj usluge</string>
<!-- Text displayed above provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_textfield">Pružatelj usluge</string>
<!-- Error text displayed for provider textfield under "DNS over HTTPS" if the URL does not start with "https://" or its scheme is not "https" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_error_https">URL-ovi moraju početi s „https://”</string>
<!-- Error text displayed for provider textfield under "DNS over HTTPS" if the URL is invalid -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_error_invalid">Neispravan URL</string>
<!-- Cancel button text for provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_cancel">Odustani</string>
<!-- Add button text for provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_add">Dodaj</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we don't use DNS over HTTPS -->
<string name="preference_doh_exceptions">Iznimke</string>
<!-- Description of "exceptions" for "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preference_doh_exceptions_summary">%1$s neće koristiti sigurni DNS na ovim stranicama i njihovim poddomenama.</string>
<!-- Text displayed that links to adding website domain for "DNS over HTTPS" exceptions. -->
<string name="preference_doh_exceptions_add">Dodaj stranicu</string>
<!-- Text displayed above the input field when adding exceptions for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_site">Stranica</string>
<!-- Placeholder URL displayed in the input field when adding exceptions for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_placeholder">primjer.com</string>
<!-- Error displayed in the input field when adding invalid URLs for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_error">Mora biti valjana domena</string>
<!-- Text displayed on the button within the input field for adding exceptions to "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_save">Spremi</string>
<!-- Text displayed for removing all exceptions in "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_exceptions_remove_all_exceptions">Ukloni sve iznimke</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Podrška</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Rušenja</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Napomene o privatnosti</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Poznaj svoja prava</string>
<!-- About page link text to open terms of use link -->
<string name="about_terms_of_use" tools:ignore="UnusedResources">Uvjeti korištenja</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Informacije o licenciranju</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Biblioteke koje koristimo</string>
<!--
Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
%1$d is number of long clicks left to enable the menu
-->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Izbornik za uklanjanje pogrešaka: %1$d klikova za omogućavanje</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Izbornik za uklanjanje pogrešaka je omogućen</string>
<!--
Browser long press popup menu
Copy the current url
-->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopiraj</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Zalijepi i idi</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Zalijepi</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL je kopiran u međuspremnik</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Dodaj na početni ekran</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Odustani</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Dodaj</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Nastavi na web stranicu</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Ime prečaca</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Ovu stranicu lako možeš dodati na početni zaslon svog uređaja za brže pretraživanje s iskustvom sličnim aplikacijama.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Lozinke</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Spremi lozinke</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Pitaj treba li se spremiti</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Nikad ne spremaj</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Automatski ispuni u %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Ispuni i spremi korisnička imena i lozinke na web stranicama tijekom korištenja %1$sa.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Automatski ispuni u drugim aplikacijama</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Ispuni korisnička imena i lozinke u drugim aplikacijama na tvom uređaju.</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Dodaj lozinku</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Sinkroniziraj lozinke</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Sinkroniziraj lozinke među uređajima</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Spremljene lozinke</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Lozinke koje spremiš ili sinkroniziraš u %s prikazat će se ovdje. Sve spremljene lozinke su šifrirane.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Saznaj više o sinkronizaciji</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Iznimke</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s neće spremati lozinke za ovdje navedene web stranice.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s neće spremati lozinke za ove web stranice.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Obriši sve iznimke</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Pretraži lozinke</string>
<!-- Content description for the logins navigation bar back button -->
<string name="logins_navigate_back_button_content_description">Natrag</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Stranica</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Korisničko ime</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Lozinka</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Lozinka je kopirana u međuspremnik</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Korisničko ime je kopirano u međuspremnik</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins -->
<string name="saved_logins_copy_password">Kopiraj lozinku</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login -->
<string name="saved_logins_clear_password">Očisti lozinku</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Kopiraj korisničko ime</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Očisti korisničko ime</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Očisti domenu</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, for the 3 dots button that shows commands related to the currently displayed login (edit, delete). -->
<string name="login_detail_menu_button_content_description">Izbornik s detaljima za prijavu</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, to go back and exit the login detail view. -->
<string name="login_details_navigate_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- Edit text for the login detail menu edit button -->
<string name="login_detail_menu_edit_button">Uredi</string>
<!-- Delete text for the login detail menu delete button -->
<string name="login_detail_menu_delete_button">Izbriši</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, to go back and exit the add login view. -->
<string name="add_login_navigate_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, to press on the save new login button. -->
<string name="add_login_save_new_login_button_content_description">Spremi novu prijavu</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, to go back and exit the edit login view. -->
<string name="edit_login_navigate_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, to press on the edit login button. -->
<string name="edit_login_button_content_description">Uredi prijavu</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, to press on the add new login button. -->
<string name="saved_logins_add_new_login_button_content_description">Dodaj novu prijavu</string>
<!-- Content description, used by tools like screenreaders, to press on the clear search text button. -->
<string name="saved_logins_clear_search_text_button_content_description">Izbriši tekst pretrage</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Otvori stranicu u pregledniku</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Prikaži lozinku</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Sakrij lozinku</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Otključaj za prikaz tvojih spremljenih lozinki</string>
<!-- Button for unlocking logins on the biometric lock screen -->
<string name="logins_biometric_unlock_button">Otključaj</string>
<!-- Button for leaving logins on the biometric lock screen -->
<string name="logins_biometric_leave_button">Napusti</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Zaštiti svoje spremljene lozinke</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Postavi način zaključavanja uređaja – PIN ili lozinku – kao zaštitu pristupa tvojim spremljenim lozinkama ako netko drugi ima tvoj uređaj.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Kasnije</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Postavi sada</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Otključaj uređaj</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zumiranje na svim web stranicama</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Aktiviraj, kako bi se omogućile geste za smanjivanje i zumiranje prikaza, čak i ako web stranica sprečava ovu gestu.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Naziv (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Zadnja upotreba</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Izbornik za razvrstavanje lozinki</string>
<!--
Email Masks
Title for the Email Masks in the settings menu
-->
<string name="preferences_email_masks">Maske e-mail adresa</string>
<!-- Title for the Suggest Email Masks toggle -->
<string name="preferences_email_masks_suggest_title">Predloži maske e-mail adresa</string>
<!-- Summary for the Suggest Email Masks toggle. -->
<string name="preferences_email_masks_suggest_summary">Sakrij svoju pravu e-mail adresu kako bi zaštitio/la pristiglu poštu od neželjene pošte. Neke web-stranice ne podržavaju maskiranje e-mail adresa.</string>
<!-- Text that links to additional information about the Email Masks -->
<string name="preferences_email_masks_suggest_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Title for the Manage Email Masks links to Firefox Relay dashboard -->
<string name="preferences_email_masks_manage_title">Upravljaj maskama e-mail adresa</string>
<!-- The message displayed when a user has used all of their free-tier email masks, so now the application will choose an existing one at random. -->
<string name="email_masks_max_free_tier_reached">Iskoristio/la si tvoje 5 besplatne maske e-mail adrese, stoga smo odabrali jednu koju možeš ponovo koristiti.</string>
<!-- The message displayed when there was an error with the email mask or Firefox Account services. -->
<string name="email_masks_error_retrieving_masks">Maske e-mail adresa trenutačno nisu dostupne. Pokušaj ponovo za par minuta.</string>
<!--
Autofill
Preference and title for managing the autofill settings
-->
<string name="preferences_autofill">Automatsko ispunjavanje</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adrese</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Načini plaćanja</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Načini spremanja i ispunjavanja plaćanja</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s šifrira sve načine plaćanja koje spremiš</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sinkroniziraj kartice na uređajima</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Sinkroniziraj kartice</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Dodaj kreditnu karticu</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Upravljaj kreditnim karticama</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Dodaj adresu</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Upravljaj adresama</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Spremi i ispuni adrese</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Uključuje telefonske brojeve i e-mail adrese</string>
<!-- Preference option for syncing addresses across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_addresses_sync_addresses_across_devices">Sinkroniziraj adrese između uređaja</string>
<!-- Preference option for syncing addresses across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_addresses_sync_addresses">Sinkroniziraj adrese</string>
<!-- Content description navigating back from autofill settings screen. -->
<string name="autofill_settings_navigate_back_button_content_description">Natrag</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Dodaj karticu</string>
<!-- Content description for the "credit card feature" top bar back button -->
<string name="credit_cards_navigate_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Uredi karticu</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Broj kartice</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services -->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Mjesec datuma valjanosti</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services -->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Godina datuma valjanosti</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Ime na kartici</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Izbriši karticu</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Izbriši karticu</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Izbrisati kreditnu karticu?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Izbriši</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Spremi</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Spremi</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Odustani</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Spremljene kartice</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Unesi valjani broj kreditne kartice</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Dodaj ime</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Otključaj za prikaz spremljenih kreditnih kartica</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Zaštiti svoje spremljene načine plaćanja</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Postavi način zaključavanja uređaja – PIN ili lozinku – kao zaštitu pristupa tvojim spremljenim načinima plaćanja ako netko drugi ima tvoj uređaj.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Postavi sada</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Kasnije</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Otključaj svoj uređaj</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Otključaj za korištenje spremljenih načina plaćanja</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Dodaj adresu</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Uredi adresu</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Upravljaj adresama</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Ime</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. -->
<string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organizacija</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Ulica</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Grad</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Država</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Pokrajina</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Poštanski broj</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Zemlja ili regija</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefon</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">E-mail adresa</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. -->
<string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Susjedstvo</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. -->
<string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Selo ili općina</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. -->
<string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Otok</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. -->
<string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. -->
<string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Okrug</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden -->
<string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Post town</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia -->
<string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Predgrađe</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. -->
<string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Županija/okrug</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. -->
<string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Župa</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. -->
<string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefektura</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong -->
<string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Područje</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. -->
<string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. -->
<string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Departman</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. -->
<string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirat</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. -->
<string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblast</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. -->
<string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. -->
<string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Poštanski broj</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. -->
<string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string>
<!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". -->
<string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Zemlja</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Spremi</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Odustani</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Izbriši adresu</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Izbrisati ovu adresu?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Izbriši</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Odustani</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Spremi adresu</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Izbriši adresu</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Dodaj tražilicu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Dodaj novu tražilicu</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Uredi tražilicu</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Uredi</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Izbriši</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Naziv</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Ime tražilice</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">URL pojma za pretraživanje</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL koji će se koristiti za pretraživanje</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Zamijeni upit s „%s”. Primjer:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Detalji prilagođene tražilice</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API za prijedloge pretraživanja (neobavezno)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">URL API za prijedloge pretraživanja</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Zamijeni upit s „%s”. Na primjer:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Spremi</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Upiši ime tražilice</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Upiši traženi niz</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Pazi da traženi niz odgovara formatu primjera</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Dozvoli na sljedeći način:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Idi na postavke za Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Dodirni <b>Dozvole</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (%1$s is the permission name, for example "Camera"). -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Prebaci <b>%1$s</b> na UKLJUČENO]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Veza je sigurna</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Veza nije sigurna</string>
<!-- Label that indicates a site is displaying a local document -->
<string name="quick_settings_sheet_local_page">Ova je stranica spremljena na tvom uređaju.</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Obriši kolačiće i podatke stranice</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site. %s is the domain of the site. -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Jeste li sigurni da želite obrisati sve kolačiće i podatke za stranicu <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites -->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Stvarno želiš izbrisati sve dozvole na svim web stranicama?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site -->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Stvarno želiš izbrisati sve dozvole za ovu web stranicu?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site -->
<string name="confirm_clear_permission_site">Stvarno želiš izbrisati ovu dozvolu za ovu web stranicu?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Bez izuzetih web stranica</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Dodaj u prečace</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Ukloni iz prečaca</string>
<!--
text shown before the issuer name to indicate who its verified by, %1$s is the name of
the certificate authority that verified the ticket
-->
<string name="certificate_info_verified_by">Potvrđuje: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Izbriši</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Uredi</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Stvarno želiš izbrisati ovu lozinku?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Izbriši</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Odustani</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Opcije lozinke</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Tekstualno polje za adresu web stranice.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Tekstualno polje za korisničko ime.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Tekstualno polje za lozinku.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="149">Spremi promjene.</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Uredi lozinku</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Dodaj lozinku</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Upiši lozinku</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Upiši korisničko ime</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Domena je potrebna</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Upiši web adresu</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Glasovno pretraživanje</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Govorite sada</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Prijava s tim korisničkim imenom već postoji</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Web adresa mora sadržavati „https://” ili „http://”</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Valjana domena je potrebna</string>
<!--
Synced Tabs
Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account
-->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Poveži drugi uređaj.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Ponovite autorizaciju.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Omogućite sinkroniziranje kartica.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">Nemaš otvorene kartice u Firefoxu na drugim uređajima.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Pogledaj popis kartica s tvojih drugih uređaja.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Prijavi se za sinkronizaciju</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Nema otvorenih kartica</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Proširi grupu sinkroniziranih kartica</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Sažmi grupu sinkroniziranih kartica</string>
<!--
Top Sites
Title text displayed for the shortcuts home screen section.
-->
<string name="homepage_shortcuts_title">Prečaci</string>
<!--
Context description text for the "Show all" button in the shortcuts home screen section
which navigates the user to a screen displaying all the shortcuts.
-->
<string name="homepage_shortcuts_show_all_content_description">Prikaži sve prečace</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Dosegnuto je ograničenje prečaca</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Za dodavanje novog prečaca prvo treba ukloniti jedan. Dotakni i drži jednu od njih i odaberi uklanjanje.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">U redu, shvaćam</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Prečaci</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Naziv</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Ime prečaca</string>
<!-- Hint for editing URL of a shortcut. -->
<string name="shortcut_url_hint">URL prečaca</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Odustani</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Postavke</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Naši sponzori i tvoja privatnost</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Sponzorirano</string>
<!-- Text for the menu item to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_top_site">Uredi</string>
<!-- Text for the dialog title to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_title">Uredi prečac</string>
<!-- Button caption to confirm the edit of the top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_save">Spremi</string>
<!-- Error message when the user entered an invalid URL -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_error">Unesi važeći URL</string>
<!-- Label for the URL edit field in the edit top site dialog. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_title">URL</string>
<!--
Inactive tabs in the tabs tray
Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days.
-->
<string name="inactive_tabs_title">Neaktivne kartice</string>
<!--
Text displayed in the tabs tray, indicating the number of inactive tabs.
%d is the number of inactive tabs.
-->
<string name="inactive_tabs_num_items">Neaktivne kartice: %d</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Zatvori sve neaktivne kartice</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Rasklopi neaktivne kartice</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Sklopi neaktivne kartice</string>
<!--
Inactive tabs auto-close message in the tabs tray
The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs.
-->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Automatski zatvoriti nakon jednog mjeseca?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox može zatvoriti kartice koje nisu pregledane posljednjih mjesec dana.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">UKLJUČI AUTOMATSKO ZATVARANJE</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Automatsko zatvaranje ukljčeno</string>
<!--
Awesome bar suggestion's headers
Search suggestions title for Firefox Suggest.
-->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Firefox prijedlozi</string>
<!--
Search suggestions title for trending search suggestions.
%s is a placeholder for the name of the search engine providing the trending search suggestions.
-->
<string name="trending_searches_header_2">U trendu na %s</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Google pretraga</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. %s is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">%s pretraga</string>
<!-- Title for recent search suggestions. -->
<string name="recent_searches_header">Nedavne pretrage</string>
<!--
Default browser experiment
Default browser card title
-->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Promijeni standardni preglednik</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Postavi automatsko otvaranje poveznica web stranica, e-pošte i poruka u Firefoxu.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Ukloni</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Klikni za više informacija</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Idi gore</string>
<!--
Pocket recommended stories
Header text for a section on the home screen.
-->
<string name="pocket_stories_header_2">Priče</string>
<!--
Context description text for the "Discover more" button in the stories home screen section
which navigates the user to a screen displaying more stories.
-->
<string name="stories_discover_more_content_description">Otkrij više priča</string>
<!-- Content description for the "Navigate back" button on the top app bar of the Stories screen. -->
<string name="stories_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Sponzorirano</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off. -->
<string name="experiments_snackbar">Aktiviraj telemetriju za slanje podataka.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings. -->
<string name="experiments_snackbar_button">Idi u postavke</string>
<!--
Review quality check feature
Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews.
-->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Svakoj recenziji proizvoda dodjeljujemo <b>slovnu ocjenu</b> od A do F.]]></string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Prilagođena ocjena</b> se temelji samo na recenzijama za koje smatramo da su pouzdane.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. %s is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Istaknuti proizvodi</b> potječu od %s recenzija u zadnjih 80 dana za koje smatramo da su pouzdane.]]></string>
<!--
Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback.
Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse".
-->
<string name="a11y_action_label_collapse">sklopi</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">sklopljeno</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">rasklopi</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">rasklopljeno</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">otvori poveznicu i saznaj više o ovoj zbirci</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. %s is the text of the heading. Talkback will announce the text and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, naslov</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Poveznice</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Sadrži poveznice</string>
<!-- Translations feature -->
<!--
Translation request dialog
Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage.
-->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Prevesti ovu stranicu?</string>
<!--
Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
%1$s is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
%2$s is the name of the language that the page was translated to, for example, "English".
-->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Stranica je prevedena: %1$s na %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Isprobaj privatne prijevode u aplikaciji %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. %1$s is a link using translations_bottom_sheet_info_message_learn_more as text. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Radi tvoje privatnosti, prijevodi nikada ne napuštaju tvoj uređaj. Novi jezici i poboljšanja stižu uskoro! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Prevodi iz</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Prevedi na</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language">Pokušaj jedan drugi izvorni jezik</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ne sada</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Prikaži original</string>
<!-- Accessibility announcement (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog after restore button was pressed that indicates the original untranslated page was loaded. -->
<string name="translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement">Izvorna neprevedena stranica učitana</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Gotovo</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Prevedi</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Pokušaj ponovo</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Prevođenje</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Prevođenje u tijeku</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Odaberi jezik</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Došlo je do problema pri prevođenju. Pokušaj ponovo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Nije bilo moguće učitati jezike. Provjeri internetsku vezu i pokušaj ponovo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. %1$s is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="150">Nažalost, još ne podržavamo %1$s.</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Prevođenje u tijeku …</string>
<!--
Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Preuzeti jezik u modusu za uštedu podataka (%1$s)?</string>
<!--
Translations options dialog
Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on.
-->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title_heading">Opcije za prevođenje</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Uvijek ponudi prevođenje</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. %1$s is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Uvijek prevedi %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. %1$s is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Nikada ne prevodi %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nikada ne prevodi ovu stranicu</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Nadjačava sve ostale postavke</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Nadjačava ponude za prevođenje</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Postavke za prevođenje</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">O %1$s prijevodima</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing the translations bottom sheet. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_close_content_description">Zatvori prozorčić „Prijevodi”</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at page settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_error_warning_text">Neke su postavke privremeno nedostupne.</string>
<!--
Translation settings dialog
Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings.
-->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Prijevodi</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Ponudi prevođenje kada je moguće</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Uvijek preuzmi jezike u modusu za uštedu podataka</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Postavke prijevoda</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Automatski prijevod</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Nikada ne prevodi ove web stranice</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Preuzmi jezike</string>
<!--
Automatic translation preference screen
Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.
-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Automatski prijevod</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Odaberi jezik za upravljanje postavkama „Uvijek prevodi” i „Nikada ne prevodi”.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Nije bilo moguće učitati jezike. Pokušaj kasnije.</string>
<!--
Automatic translation options preference screen
Preference option for offering to translate. Radio button title text.
-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Ponudi prevođenje (standardno)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s će ponuditi prevođenje web-stranica na ovom jeziku.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Uvijek prevedi</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s će automatski prevesti ovaj jezik kada se stranica učitava.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Nikada ne prevodi</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s nikada neće ponuditi prevođenje web-stranica na ovom jeziku.</string>
<!--
Never translate site preference screen
Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.
-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Nikada ne prevodi ove web stranice</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Za dodavanje nove web stranice: Posjeti stranicu i odaberi „Nikada ne prevodi ovu web stranicu” u izborniku prijevoda.</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
%1$s is web site url (for example:"wikipedia.com")
-->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Ukloni %1$s</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at the never translate sites list. -->
<string name="never_translate_site_error_warning_text">Nije bilo moguće učitati web stranice. Pokušaj kasnije.</string>
<!--
The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
%1$s is web site url (for example:"wikipedia.com")
-->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Izbrisati %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Izbriši</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Odustani</string>
<!--
Download languages preference screen
Title of the toolbar for the translation feature screen where users may download different languages for translation.
-->
<string name="download_languages_translations_toolbar_title_preference">Preuzmi jezike</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar. %1$s is a link using download_languages_header_learn_more_preference as text ("Learn more"). Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Preuzmi kompletne jezike za brže prijevode i za prevođenje bez internetske mreže. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Saznaj više</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Dostupni jezici</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">obavezno</string>
<!--
A text for download language preference item.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
%2$s is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, the string defined in download_languages_default_system_language_require_preference ("required").
-->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Preuzmi jezike</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Svi jezici</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can delete all languages that were downloaded. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Izbriši sve jezike</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Izbriši</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">U tijeku</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
%2$s is the language file size, for example, "(3.91 KB)".
-->
<string name="download_languages_item_content_description_download_in_progress_state">Prekini preuzimanje jezika %1$s (%2$s)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Preuzmi</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred when fetching the list of languages. -->
<string name="download_languages_fetch_error_warning_text">Nije bilo moguće učitati jezike. Pokušaj kasnije.</string>
<!--
The title of the warning card informs the user that an error has occurred at downloading a language.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
-->
<string name="download_languages_error_warning_text"><![CDATA[Nije bilo moguće preuzeti <b>%1$s</b>. Pokušaj ponovo.]]></string>
<!--
The title of the warning card informs the user that an error has occurred at deleting a language.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
-->
<string name="download_languages_delete_error_warning_text"><![CDATA[Nije bilo moguće izbrisati <b>%1$s</b>. Pokušaj ponovo.]]></string>
<!--
Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
%1$s is the name of the language, for example, "Spanish" and %2$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Izbrisati %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Ako izbrišeš ovaj jezik, %1$s će preuzeti djelomične jezike u predmemoriju tijekom prevođenja.</string>
<!--
Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Izbrisati sve jezike (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Ako izbrišeš sve jezike, %1$s će preuzeti djelomične jezike u predmemoriju tijekom prevođenja.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Izbriši</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Odustani</string>
<!--
Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Preuzeti u modusu za uštedu podataka (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Preuzimamo djelomične jezike u tvoju predmemoriju kako bi prijevodi ostali privatni.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Uvijek preuzmi u modusu za uštedu podataka</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Preuzmi</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Preuzmi i prevedi</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Odustani</string>
<!--
Unified Trust Panel
Title text for the protection panel banner when the site is not secure.
-->
<string name="protection_panel_banner_not_secure_title">Oprez na ovoj stranici</string>
<!-- Description text for the protection panel banner when the site is not secure. -->
<string name="protection_panel_banner_not_secure_description">Tvoja veza nije sigurna.</string>
<!-- Title text for the protection panel banner when tracking protection is disabled. -->
<string name="protection_panel_banner_not_protected_title">Isključio/la si zaštitu</string>
<!--
Description text for the protection panel banner when tracking protection is disabled.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="protection_panel_banner_not_protected_description">%s nije na dužnosti. Predlažemo ponovno uključivanje zaštite.</string>
<!--
Title text for the protection panel banner when tracking protection is enabled.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="protection_panel_banner_protected_title">%s stražari</string>
<!-- Description text for the protection panel banner when tracking protection is enabled. -->
<string name="protection_panel_banner_protected_description">Zaštićen/a si. Ako nešto uočimo, javit ćemo ti.</string>
<!-- Label text for the Enhanced Tracking Protection toggle. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_label">Poboljšana zaštita od praćenja</string>
<!-- Toggle if Enhanced Tracking Protection is turned on -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_on">Uključeno</string>
<!-- Toggle if Enhanced Tracking Protection is turned off -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_off">Isključeno</string>
<!-- Description text for the Enhanced Tracking Protection toggle when tracking protection is enabled. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_enabled_description_2">Ako nešto na ovoj stranici izgleda neispravno, pokušaj ovo isključiti.</string>
<!-- Description text for the Enhanced Tracking Protection toggle when tracking protection is disabled. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_disabled_description_2">Preporučuje se uključiti zaštitu od programa za praćenje.</string>
<!--
Text for displaying the total number of trackers blocked in the protection panel.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="protection_panel_num_trackers_blocked">Broj blokiranih programa za praćenje: %d</string>
<!-- Text for when no trackers have been blocked. -->
<string name="protection_panel_no_trackers_blocked">Nije pronađen nijedan program za praćenje</string>
<!-- Text for when tracking protection is disabled and no trackers are blocked. -->
<string name="protection_panel_etp_disabled_no_trackers_blocked">Programi za praćenje nisu blokirani</string>
<!-- Link text to navigate to privacy and security settings from the protection panel. -->
<string name="protection_panel_privacy_and_security_settings_2">Postavke privatnosti</string>
<!-- Title text for the protection panel permissions section. -->
<string name="protection_panel_permissions_title">Dozvole</string>
<!--
Text for displaying the total number of trackers blocked in the trackers blocked panel.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="trackers_blocked_panel_total_num_trackers_blocked">Broj blokiranih programa za praćenje: %d</string>
<!--
Text for displaying the number of trackers blocked for a specific tracker category in the trackers blocked panel.
%s is a placeholder for the name of the tracker category.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="trackers_blocked_panel_categorical_num_trackers_blocked">%s: %d</string>
<!--
Description text for a dialog confirming whether the user wants to delete all data for current site.
%s is a placeholder for the base domain of website.
-->
<string name="clear_site_data_dialog_description"><![CDATA[Uklanjanje kolačića i podataka web stranice za <b>%s</b> moglo bi te odjaviti s web stranice i izbrisati košarice za kupnju.]]></string>
<!-- Button text on the clear site data dialog to allow users to confirm they wish to clear the site data. -->
<string name="clear_site_data_dialog_positive_button_text">Izbriši</string>
<!-- Button text on the clear site data dialog to allow users to cancel the action and not clear the site data. -->
<string name="clear_site_data_dialog_negative_button_text">Odustani</string>
<!-- Text for the connection security panel when the site is secure. -->
<string name="connection_security_panel_secure">Sigurna veza</string>
<!-- Text for the connection security panel when the site is not secure. -->
<string name="connection_security_panel_not_secure">Veza nije sigurna</string>
<!-- Text for the connection security panel when accessed from local PDF. -->
<string name="connection_security_panel_local_pdf">Ova je stranica spremljena na tvom uređaju</string>
<!--
Text for the connection security panel to indicate who the certificate was verified by.
%s is a placeholder for the name of the certificate authority that issued the certificate.
-->
<string name="connection_security_panel_verified_by">Potvrđuje %s</string>
<!--
Text for the connection security panel when the site uses a QWAC.
%s is a placeholder for the organization for which the certificate was issued.
-->
<string name="connection_security_panel_issued_to">Izdano za %s</string>
<!-- Text for the connection security panel when the site uses a QWAC. -->
<string name="connection_security_panel_qualified_certificate">Kvalificirano prema Uredbi (EU) 2024/1183.</string>
<!--
Debug drawer
The user-facing title of the Debug Drawer feature.
-->
<string name="debug_drawer_title">Alati za otklanjanje grešaka</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Idi natrag</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Open debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_fab_content_description">Otvori ploču za otklanjanje grešaka</string>
<!--
Debug drawer tabs tools
The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Alati za kartice</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Broj kartica</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_active">Aktivne</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Neaktivne</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Privatne</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Ukupno</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Alat za izradu kartica</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Broj kartica koje želiš izraditi</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is empty -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error">Tekstualno polje je prazno</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field has characters other than digits -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error">Upiši samo pozitivne cijele brojeve</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a zero -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error">Upiši broj veći od nule</string>
<!--
The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a
quantity greater than the max tabs. %1$s is the maximum number of tabs
that can be generated in one operation.
-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error">Premašen je maksimalni broj kartica (%1$s) koji se mogu generirati u jednoj operaciji</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Dodaj grupi aktivnih kartica</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Dodaj grupi neaktivnih kartica</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Dodaj grupi privatnih kartica</string>
<!--
Microsurvey
Note: Some strings are marked as unused as they are referenced via the Nimbus experimentation
platform and have no persistent reference in code
Prompt view
The microsurvey prompt title. Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="micro_survey_prompt_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomogni nam poboljšati Firefox. Traje samo jednu minutu.</string>
<!-- The continue button label -->
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Nastavi</string>
<!--
Survey view
The survey header
-->
<string name="micro_survey_survey_header_2">Ispuni anketu</string>
<!-- The privacy notice link -->
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Napomene o privatnosti</string>
<!-- The submit button label text -->
<string name="micro_survey_submit_button_label">Pošalji</string>
<!-- The survey completion header -->
<string name="micro_survey_survey_header_confirmation" tools:ignore="UnusedResources">Anketa dovršena</string>
<!-- The survey completion confirmation text -->
<string name="micro_survey_feedback_confirmation">Hvala ti na povratnim informacijama!</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Vrlo zadovoljan/na</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_2" tools:ignore="UnusedResources">Zadovoljan/na</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_3" tools:ignore="UnusedResources">Neutralno</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_4" tools:ignore="UnusedResources">Nezadovoljan/na</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Vrlo nezadovoljan</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">Ne koristim je</string>
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ne koristim pretragu na Firefoxu</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_8" tools:ignore="UnusedResources">Ne koristim sinkronizaciju</string>
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomogni nam poboljšati Firefox. Traje samo jednu sekundu</string>
<!-- Text shown in prompt for search microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomogni poboljšati pretraživanje u Firefoxu. Traje samo jednu minutu</string>
<!-- Text shown in prompt for sync microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Pomogni poboljšati sinkronizaciju u Firefoxu. Traje samo jednu minutu</string>
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Koliko si zadovoljan/na s ispisom u Firefoxu?</string>
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Koliko si zadovoljan/na sa svojom početnom Firefox stranicom?</string>
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Koliko si zadovoljan/na s pretraživanjem u Firefoxu?</string>
<!-- Text shown in the survey title for sync experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Koliko si zadovoljan/na sa sinkronizacijom u Firefoxu?</string>
<!--
Accessibility
Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated.
-->
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Firefox logotip</string>
<!-- Content description for the survey feature icon. -->
<string name="microsurvey_feature_icon_content_description">Ikona funkcije ankete</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing microsurvey bottom sheet. -->
<string name="microsurvey_close_handle_content_description">Zatvori anketu</string>
<!-- Content description for "X" button that is closing microsurvey. -->
<string name="microsurvey_close_button_content_description">Zatvori</string>
<!-- The title of the autofill tab in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_autofill_title">Alati za automatsko ispunjavanje</string>
<!--
Debug drawer logins
The title of the Logins feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_logins_title">Prijave</string>
<!-- The title of the logins section in the Logins feature. %s is the site domain. -->
<string name="debug_drawer_logins_current_domain_label">Trenutačna domena: %s</string>
<!-- The label for a button to add a new fake login for the current domain in the Logins feature. -->
<string name="debug_drawer_logins_add_login_button">Dodaj lažnu prijavu za ovu domenu</string>
<!-- Content description for delete button. %s is the username of the login. -->
<string name="debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description">Izbriši prijavu s korisničkim imenom %s</string>
<!--
Debug drawer addresses
The title of the Addresses feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_addresses_title">Adrese</string>
<!-- The title of the section header for the list of debug locales that can be enabled and disabled. -->
<string name="debug_drawer_addresses_debug_locales_header">Jezici koji se mogu aktivirati za otklanjanje grešaka</string>
<!-- The title of the header for the section for managing addresses. -->
<string name="debug_drawer_addresses_management_header">Upravljaj adresama</string>
<!-- The title of the button in the debug drawer for adding a new address. -->
<string name="debug_drawer_add_new_address">Dodaj novu adresu za odabranu lokalizaciju</string>
<!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. -->
<string name="debug_drawer_delete_all_addresses">Izbriši sve adrese</string>
<!--
Debug drawer credit cards
The title of the credit cards feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_credit_cards_title">Kreditne kartice</string>
<!-- The title of the button in the debug drawer for adding a new credit card -->
<string name="debug_drawer_add_new_credit_card">Dodaj novu kreditnu karticu</string>
<!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. -->
<string name="debug_drawer_delete_all_credit_cards">Izbriši sve kreditne kartice</string>
<!--
Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools
The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer
-->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_title">CFR alati</string>
<!-- The title of the reset CFR section in CFR Tools -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title">Resetiraj CFR-ove</string>
<!--
Glean debug tools
The title of the glean debugging feature
-->
<string name="glean_debug_tools_title">Glean alati za otklanjanje grešaka</string>
<!--
Debug drawer region tools
Title of the Region tools in the Debug Drawer.
This tool allows temporarily overriding the home region (user's default locale)
and the current region (device's detected location) for testing purposes.
-->
<string name="debug_drawer_region_tools_title">Alati za regiju</string>
<!-- The description of the Region tools in the Debug Drawer -->
<string name="debug_drawer_regin_tools_description">Privremeno zamjenjuje lokalne i regionalne vrijednosti u svrhu testiranja.</string>
<!-- The text label for displaying home region. -->
<string name="debug_drawer_home_region_label">Lokalna regija</string>
<!-- The text label for displaying current region. -->
<string name="debug_drawer_current_region_label">Trenutačna regija</string>
<!-- The text field label for overriding home region. -->
<string name="debug_drawer_override_home_region_label">Zamijeni lokalnu regiju</string>
<!-- The text field label for overriding current region. -->
<string name="debug_drawer_override_current_region_label">Zamijeni trenutačnu regiju</string>
<!-- The title of the button for overriding home and current region. -->
<string name="debug_drawer_override_region">Zamijeni lokalnu i trenutačnu regiju</string>
<!-- The title of the button for overriding home region permanently. -->
<string name="debug_drawer_override_home_region_permanently">Trajno zamijeni lokalnu regiju</string>
<!--
Add-ons debug tools
The description of the Add-ons Tools in the Debug Drawer
-->
<string name="debug_drawer_addons_tools_title">Alati dodataka</string>
<!-- The title of the button used to check for add-on updates. -->
<string name="addons_debug_tools_check_for_updates_button">Traži nove verzije</string>
<!--
Messages explaining how to exit fullscreen mode
Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled.
Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars
-->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Povuci s vrha i koristi pokret natrag za izlaz</string>
<!--
Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation.
Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars
-->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Povuci s vrha i pritisni gumb natrag za izlaz</string>
<!--
Beta Label Component !
Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element.
-->
<string name="beta_feature">BETA</string>
<!--
Root certificate expiration warnings
These strings for homepage cards and push notifications to be pushed to users running outdated versions of Firefox. We want to encourage these users to update to the latest version so their extensions and other features don't stop working when Firefox's old root certificate expires on 2025-03-14. For more information, see this SUMO article: https://support.mozilla.org/kb/root-certificate-expiration !
Homepage card button to open Google Play Store. "Update" is a verb.
-->
<string name="certificate_warning_homepage_card_update_now_button" tools:ignore="UnusedResources">Aktualiziraj sada</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. "Update" is a verb. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hca1_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Aktualiziraj Firefox preglednika</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hca1_message" tools:ignore="UnusedResources">Jedan korijenski certifikat će isteći, zbog čega će 14. ožujka neke funkcije prestati raditi.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. "Update" is a verb. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcr1_title" tools:ignore="UnusedResources">Aktualiziraj prije 14. ožujka</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcr1_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Jedan korijenski certifikat će isteći, zbog čega će Firefox prestati ispravno raditi.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw2_title" tools:ignore="UnusedResources">Za aktualiziranje je preostalo manje od 7 dana</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw2_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">14. ožujka će dodaci i druge Firefox funkcije prestati raditi jer jedan korijenski certifikat isteče.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw3_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Zadnja prilika da zadržiš svoj Firefox</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw3_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Tvoja će Firefox verzija prestati ispravno raditi 14. ožujka jer jedan korijenski certifikat isteče.</string>
<!-- Push notification title about old Firefox version. "Update" is a noun. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_update_recommended_title" tools:ignore="UnusedResources">Preporučuje se aktualiziranje</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnr1_message" tools:ignore="UnusedResources">Dodaci i neke funkcije će prestati raditi 14. ožujka.</string>
<!-- Push notification title about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw2_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Koristiš stariju Firefox verziju</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version. "Update" is a verb. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw2_message" tools:ignore="UnusedResources">Za daljnje korištenje dodataka i drugih funkcija, aktualiziraj prije 14. ožujka.</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw3_message" tools:ignore="UnusedResources">Neke funkcije će sutra prestati raditi.</string>
<!-- TextField Design System Component -->
<!--
Setup checklist feature
===== Setup checklist feature: Title =====
Title for the setup checklist feature when the state is 'incomplete'. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_title_state_incomplete">Završi postavljanje aplikacije %1$s</string>
<!-- Title for the setup checklist feature when the state is 'completed' -->
<string name="setup_checklist_title_state_completed">Čestitamo!</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 3 steps =====
Subtitle for a setup checklist with 3 steps initial step. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_initial_state">Dovrši ova tri koraka za postavljanje aplikacije %1$s za najbolje iskustvo pregledavanja.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_first_step">Odličan početak! Završio/la si jedan od tri koraka.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps when two of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_second_step">Još samo malo! Dva koraka su završena, preostaje još jedan.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_completed_state">Završio/la si sva tri koraka. Uživaj u brzini, privatnosti i sigurnosti aplikacije %1$s.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 6 steps =====
Subtitle for a setup checklist with 6 steps initial state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_initial_state">Dovrši ovih šest koraka za postavljanje %1$sa za najbolje iskustvo pregledavanja.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_first_step">Odličan početak! Završio/la si jedan od šest koraka.</string>
<!-- Subtitle for the setup checklist when the second task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_second_step">Završio/la si dva od šest koraka. Odličan napredak!</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when three of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_third_step">Na pola si puta! Tri koraka su gotova, preostala su još tri.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the fourth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_fourth_step">Četiri koraka završena. Još samo dva!</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the fifth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_fifth_step">Pri kraju smo! Samo još jedan korak.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_completed_state">Završio/la si svih šest koraka. Uživaj u brzini, privatnosti i sigurnosti aplikacije %1$s.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 5 steps (Large screen devices don't support toolbar placement) =====
Subtitle for a setup checklist with 5 steps initial state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_initial_state">Dovrši ovih pet koraka za postavljanje aplikacije %1$s za najbolje iskustvo pregledavanja.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_first_step">Odličan početak! Završio/la si jedan od pet koraka.</string>
<!-- Subtitle for the setup checklist when the second task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_second_step">Završio/la si dva od pet koraka. Odličan napredak!</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when three of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_third_step">Na pola si puta! Tri koraka su gotova, preostala su još dva.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when the fifth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_fourth_step">Pri kraju smo! Samo još jedan korak.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_completed_state">Završio/la si svih pet koraka. Uživaj u brzini, privatnosti i sigurnosti aplikacije %1$s.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Task titles =====
The title of the default browser task for the setup checklist
-->
<string name="setup_checklist_task_default_browser">Postavi kao standardni preglednik</string>
<!-- The title of the sign-in task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_account_sync">Prijavi se na tvoj račun</string>
<!-- The title of the theme selection task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_theme_selection">Odaberi temu</string>
<!-- The title of the toolbar selection task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_toolbar_selection">Odaberi položaj alatne trake</string>
<!-- The title of the explore extensions task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_explore_extensions">Istraži proširenja</string>
<!-- The title of the search widget task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_search_widget_2">Istraži widget za pretraživanje</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Group titles =====
The title of the 'essentials' group in the setup checklist. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_group_essentials">%1$s osnove</string>
<!-- The title of the 'customize' group in the setup checklist. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_group_customize">Prilagodi svoj %1$s</string>
<!-- The title of the 'helpful tools' group in the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_group_helpful_tools">Korisni alati</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Button =====
Text for the 'remove' button for the setup checklist
-->
<string name="setup_checklist_button_remove">Ukloni popis zadataka</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Accessibility =====
Accessibility description for a check mark on a completed task
-->
<string name="a11y_completed_task_description">Završeni zadaci</string>
<!-- Accessibility description for the task icon -->
<string name="a11y_task_icon_description">Ikona zadatka</string>
<!--
Private browsing mode authentication screen
Label for the secondary action to exit private browsing mode
-->
<string name="pbm_authentication_leave_private_tabs">Napusti privatne kartice</string>
<!-- Label for the primary action button to unlock private tabs -->
<string name="pbm_authentication_unlock">Otključaj</string>
<!-- Title text instructing the user to unlock private tabs -->
<string name="pbm_authentication_unlock_private_tabs">Otključaj privatne kartice</string>
<!-- Authentication prompt title to enable the private tabs mode -->
<string name="pbm_authentication_enable_lock">Aktiviraj zaključavanje ekrana za privatne kartice</string>
<!-- Authentication prompt title to disable the private tabs mode -->
<string name="pbm_authentication_disable_lock">Deaktiviraj zaključavanje ekrana za privatne kartice</string>
<!-- Label for a preference shown when the device supports screen lock (e.g., PIN, pattern, or password) but the user has not set one up. -->
<string name="pbm_authentication_lock_device_feature_disabled">Postavi zaključavanje ekrana za skrivanje kartica</string>
<!-- Title text for the contextual feature recommendation (CFR) suggesting the user enable a screen lock to protect private tabs -->
<string name="private_tab_cfr_title">Koristiti zaključavanje ekrana za skrivanje privatnih kartica?</string>
<!-- Negative button text for the contextual feature recommendation (CFR) dismissing the screen lock suggestion -->
<string name="private_tab_cfr_negative">Ne hvala</string>
<!-- Positive button text for the contextual feature recommendation (CFR) enabling screen lock for private tabs -->
<string name="private_tab_cfr_positive">Zaključaj kartice</string>
<!--
Review prompt
Title for a prompt asking the user about their experience using the app. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="review_prompt_pre_prompt_header">Kako ti se sviđa %1$s?</string>
<!-- Label for a button negatively rating the user's experience with the app -->
<string name="review_prompt_negative_button">Imam probleme</string>
<!-- Label for a button positively rating the user's experience with the app -->
<string name="review_prompt_positive_button">Super je!</string>
<!-- Title for a prompt asking the user to rate the app on Google Play Store. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_rate_header">Radujemo se što voliš %1$s. Možeš li podijeliti tvoju ljubav ocjenom?</string>
<!-- Label for a button proceeding to rate the app on Google Play Store. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_rate_button">Ocijeni %1$s na Google Play stranici</string>
<!-- Title for a prompt asking the user send us feedback. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_feedback_header">Žao nam je što imaš probleme. Javi nam kako možemo poboljšati %1$s.</string>
<!-- Label for a button opening a feedback forum -->
<string name="review_prompt_feedback_button">Pošalji povratne informacije</string>
<!--
Settings Search Strings
Title of Settings Search. "Search" is a verb here
-->
<string name="settings_search_title">Postavke pretrage</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the button to clear the search field for settings search -->
<string name="content_description_settings_search_clear_search">Isprazni pretragu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the button to navigate back to the Settings page from the Settings Search screen. -->
<string name="content_description_settings_search_navigate_back">Idi natrag</string>
<!-- Message displayed when the search field in the Settings Search screen is empty -->
<string name="settings_search_empty_query_placeholder">Nema nedavnih pretraga</string>
<!-- Text of button allowing to clear history of recent searches done in the settings screen. -->
<string name="settings_search_clear_recent_searches_message">Isprazni sve</string>
<!-- Section header for recent search results -->
<string name="settings_search_recent_searches_section_header">Rezultati nedavne pretrage</string>
<!-- Message displayed when the search field is not empty but search results is empty. -->
<string name="settings_search_no_results_title">Ništa nije pronađeno</string>
<!-- Sub-message displayed when the search field is not empty but search results is empty. -->
<string name="settings_search_no_results_message">Probati drugačiju pretragu?</string>
<!-- Content Description for the button to open Settings Search (to search through settings). -->
<string name="settings_search_button_content_description">Gumb za pretraživanje postavki</string>
<!-- ==== Terms of use pop up prompt ==== -->
<!-- Title for the pop up prompt -->
<string name="terms_of_use_prompt_title">Postoji aktualizirana verzija</string>
<!--
Message for the terms of use pop up prompt
%1$s is the product name "Firefox"
%2$s is the string terms_of_use_prompt_link_terms_of_use (Terms of Use) that is a link to the terms of use
%3$s is the string terms_of_use_prompt_link_privacy_notice (Privacy Notice) that is a link to the privacy notice
-->
<string name="terms_of_use_prompt_message_1">Uveli smo %1$s dokument %2$s i aktualizirali dokument %3$s.</string>
<!--
Second part of the terms of use pop up prompt
%1$s is the string terms_of_use_prompt_link_learn_more (Learn more) that is a link to a website with more information about the terms of use
-->
<string name="terms_of_use_prompt_message_2">Odvoji trenutak za pregledavanje i prihvaćanje. %1$s.</string>
<!-- Terms of use link in the pop up prompt message that links to the terms of use -->
<string name="terms_of_use_prompt_link_terms_of_use">Uvjeti korištenja</string>
<!-- Privacy notice link in the pop up prompt message that links to the privacy notice -->
<string name="terms_of_use_prompt_link_privacy_notice">Napomene o privatnosti</string>
<!-- Learn more link in the pop up prompt message that links to a site with more information about the terms of use -->
<string name="terms_of_use_prompt_link_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Label for a button to accept the terms of use -->
<string name="terms_of_use_prompt_accept">Prihvati</string>
<!-- Label for a button to postpone accepting the terms of use -->
<string name="terms_of_use_prompt_postpone">Podsjeti me kasnije</string>
<!-- ==== Experiment strings. ==== -->
<!-- A title for the popup prompt. -->
<string name="terms_of_use_prompt_title_option_a" tools:ignore="UnusedResources">Uvjeti korištenja</string>
<!--
A title for the popup prompt.
%1$s is the product name "Firefox"
-->
<string name="terms_of_use_prompt_title_option_b" tools:ignore="UnusedResources">Poruka od preglednika %1$s</string>
<!--
Copy for the Terms of Use popup prompt body line two.
%1$s is the string terms_of_use_prompt_body_line_two_alternative_link ("here") that is a link to the Terms of Use
-->
<string name="terms_of_use_prompt_body_line_two_alternative" tools:ignore="UnusedResources">Saznaj %1$s više.</string>
<!-- Link text for terms_of_use_prompt_body_line_two_alternative that links to a site with more information about the Terms of Use -->
<string name="terms_of_use_prompt_body_line_two_alternative_link" tools:ignore="UnusedResources">ovdje</string>
<!-- ==== End of Terms of use popup prompt. ==== -->
<!--
Privacy notice homepage banner
A message we show the user on the homepage when there is a new version of the privacy notice. 'Firefox' is intentionally hardcoded.
%1$s is replaced by an active link using privacy_notice_updated_homepage_message_privacy_notice as text (Privacy Notice)
%2$s is replaced by an active link using privacy_notice_updated_homepage_message_learn_more as text (Learn more)
-->
<string name="privacy_notice_updated_homepage_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Aktualizirali smo naš dokument %1$s kako bi odražavao najnovije funkcije u Firefoxu. %2$s</string>
<!-- The first active link used in privacy_notice_updated_homepage_message -->
<string name="privacy_notice_updated_homepage_message_privacy_notice" tools:ignore="UnusedResources">Napomene o privatnosti</string>
<!-- The second active link used in privacy_notice_updated_homepage_message -->
<string name="privacy_notice_updated_homepage_message_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Saznaj više</string>
</resources>